Michael Bolton — Paroles et traduction des paroles de la chanson "Nessun dorma!" from Turandot
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « "Nessun dorma!" from Turandot » de Michael Bolton.
Paroles
Nessun Dorma! Nessun Dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua freda stanza
guardi le stelle che tremano d’amore
e di speranza!
Ma il mio mistero e chiusoin me,
No, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All’alba vincero!
Vincero! Vincero!
SYNOPSES
Only the man who answers her riddles can marry the icy
princess Turandot; those who fail die. Calaf, a prince from another land, has
fallen in love with the beautiful Turandot and answered the riddles. Though by law she must marry him, Turandot pleads to be spared: only if she answers his
riddles-his name.
ENGLISH TRANSLATION
No one’s sleeping! No one’s sleeping!
This evening, icy princess
perhaps in your cold chambers,
watch all the bright stars
that tremble both with loving
and with desire
I keep my secret locked inside.
No one shall ever know my name!
No, no! When our two mouths
touch, she’ll learn it,
when the morning light shines forth!
And then my kisses will dissolve
her silence and she will be mine!
May this night end! May all the stars set!
And may all the stars set!
When dawn breaks, I shall win!
Traduction des paroles
Nessun Dorma! Nessun Dorma!
Tu pures, o Principessa,
nella tua freda strophe
guardi le stelle che tremano d'amore
e di speranza!
Ma il mio mistero e chiusoin moi,
Non, non, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
che ti fa mia!
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! Tous alba vincero!
Vincero! Vincero!
SYNOPSIS
Seul l'homme qui répond à ses énigmes peut épouser le glacé
princesse Turandot; ceux qui échouent meurent. Calaf, un prince d'un autre pays, a
tombé amoureux de la belle Turandot et a répondu aux énigmes. Bien que par la loi, elle doit l'épouser, Turandot plaide pour être épargné: seulement si elle répond à son
devinettes-son nom.
TRADUCTION EN ANGLAIS
Sans dormir! Sans dormir!
Ce soir, princesse glacée
peut-être dans vos chambres froides,
regarder toutes les étoiles brillantes
qui tremblent à la fois avec amour
et avec le désir
Je garde mon secret enfermé à l'intérieur.
Nul ne peut jamais savoir mon nom!
Non, non! Quand nos deux bouches
toucher, elle va l'apprendre,
lorsque la lumière du matin brille!
Et puis mes baisers vont se dissoudre
son silence et elle sera à moi!
Que cette nuit de fin! Toutes les étoiles!
Et que toutes les étoiles se fixent!
Quand l'aube, je vais gagner!