Messiah — Paroles et traduction des paroles de la chanson Battle In The Ancient North

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Battle In The Ancient North » de Messiah.

Paroles

One thousand years ago
The christians were marching up north
To christanize the pagans
To kill those who refused christ
The headman of one village
Was a great man named njal
He had sworn an oath to the
Mightiest of his gods
Odin was thy name
On sleipner he rode
But the crusade was coming nearer
And the people, they ran in fear
Because oo many brave men was fallen
For the christians were far too many
And one day in the village
Men came with drawn swords
The commander of the crusade:
«Do you accept white-christ?
Do not refuse, we’ll burn your village!
We will kill your sons
We will rape your women!
So… do you accept the bapizing,
In the name of my god, and his holy
Son, white-christ?»
Njal:
«Who is this white-christ?
In the name of odin:
I will challenge him!»
The commander of the crusade:
«Then die fool…»
Njal:
«So pull your swords my men!
For odin and thor we will gain!
We will fight to the last breath!
For odin we’ll stab you to death!»
Swords crossed, the blood were floweing
As the battle raged
The pagan men were fighting will
But they were far roo few
The crusaders were bathing in blood
For white-christ they killed, raped and burned
And on the ground lied njal
His guts and blood were wide spread
The village lies now in ruins
But he prefered this before submission
Another day, another time
The ancient gods of the north
Will seek revenge against christ
And those thousand slained shall be avenged…

Traduction des paroles

Il y a mille ans
Les chrétiens marchaient vers le nord
Pour christaniser les païens
Pour tuer ceux qui ont refusé christ
Le chef d'un village
Était un grand homme nommé njal
Il avait prêté serment à la
Plus puissant de ses dieux
Odin était ton nom
Sur sleipner il est monté
Mais la croisade approchait
Et les gens, ils ont couru dans la peur
Parce que OO beaucoup d'hommes courageux a été tombé
Car les chrétiens étaient beaucoup trop nombreux
Et un jour, dans le village
Hommes sont venus avec des épées tirées
Le commandant de la croisade:
"Acceptez-vous le christ blanc?
Ne refusez pas, nous brûlerons votre village!
Nous tuerons vos fils
Nous violer vos femmes!
Alors... acceptez-vous la bapizing,
Dans le nom de mon dieu et de sa sainte
Fils, blanc-christ?»
Njal:
«Qui est ce blanc-christ?
Au nom d'odin:
Je vais relever le défi!»
Le commandant de la croisade:
"Alors meurs imbécile…»
Njal:
«Alors, tirez vos épées mes hommes!
Pour odin et thor, nous allons gagner!
Nous allons nous battre jusqu'au dernier souffle!
Pour odin, on vous poignardera à mort!»
Épées croisées, le sang ont été floweing
Alors que la bataille faisait rage
Les païens se battaient contre will
Mais ils étaient loin roo peu
Les croisés se baignaient dans le sang
Pour le christ blanc, ils ont tué, violé et brûlé
Et sur le terrain a menti njal
Ses tripes et son sang étaient très répandus
Le village est maintenant en ruines
Mais il préférait cela avant la soumission
Un autre jour, une autre fois
Les anciens dieux du Nord
Cherchera à se venger contre le christ
Et ces mille morts seront vengés…