Meryl Streep — Paroles et traduction des paroles de la chanson Poem: Already The Ripening Barberries Are Red (Spoken Poetry)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Poem: Already The Ripening Barberries Are Red (Spoken Poetry) » de Meryl Streep.
Paroles
Already the ripening barberries are red,
and the old asters hardly breathe in their beds.
Those who are not rich now as summer goes
will wait and wait and never be themselves.
Those who cannot quietly close their eyes,
certain that there is vision after vision
inside, simply waiting until nighttime
to rise all around them in the darkness
it’s all over for them, they feel old and tired.
Nothing else will come;
no more days will open,
and everything that does happen
will cheat them.
Even you, my God. And you are like a stone
that draws them daily deeper into the depths.
Traduction des paroles
Déjà les épines mûres sont rouges,
et les vieux asters respirent à peine dans leurs lits.
Ceux qui ne sont pas riches maintenant que l'été va
attendre et attendre et de ne jamais être eux-mêmes.
Ceux qui ne peuvent pas fermer les yeux tranquillement,
certain qu'il y a vision après vision
à l'intérieur, simplement attendre jusqu'à la nuit
pour lever tout autour d'eux dans l'obscurité
c'est fini pour eux, ils se sentent vieux et fatigué.
Rien d'autre ne viendra;
plus de jours ouvriront,
et tout ce qui arrive
va tromper.
Même vous, mon Dieu. Et tu es comme une pierre
qui attire quotidiennement plus profondément dans les profondeurs.