Мертвий Півень — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ми хлопці з Бандерштадту

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ми хлопці з Бандерштадту » de Мертвий Півень.

Paroles

Хто гарних панєнок так кохати вміє
Хто разом з колєгою — пара-цвай
Для кого сонце в небі і світе, і гріє
Хто як вже сі здибали, то наливай
Львівські батяри — ціла наша родина
Яблуко від яблуні впало недалеко
Татуні з мамунями скілько ліжок розвалили
Би на Божий світ нас приніс лелека
То ми — хлопці з Бандерштадту
Ходимо до церкви, шануємо батьків
Ніхто та’як ми не вміє фест гуляти
Поки сурми не заграли, барабан не забив
Дехто говоре «Бандити, хулігани
З тої голоти людей не буде»
А ми ся подивим, як потреба стане
Хто полізе в льох, а хто під кулі піде
Львівські батяри нігди не розбирали
Жид ти чи поляк, аби був не фраєр
Нас завжди єднала свята батярська воля
Хто хоче їй відняти, тоді шо зробиш — фаєр!

Traduction des paroles

Qui sait aimer tant de panenok
Qui avec kolega-Pará-zvai
Pour qui le soleil dans le ciel et la lumière, et réchauffe
Qui comme déjà si rencontré, puis verser
Lviv batyars-toute notre famille
La pomme d'un pommier est tombée près de
Tatuni et mamunami combien de lits ont été détruits
La cigogne nous apporterait sur le monde de Dieu
Nous sommes les gars de Banderstadt
Nous allons à l'église, honorons nos parents
Personne ne sait comment faire la fête
Jusqu'à ce que les Hornets ont joué, le Tambour n'a pas marqué
Certains disent " gangsters, hooligans
Il n'y aura pas d'hommes de cette holothèque»
Et nous allons nous demander comment le besoin deviendra
Qui va monter dans la cave, et qui va sous les balles
Les batyars de Lviv n'ont pas démonté
Tu es un juif ou un Polonais, pour qu'il n'y ait pas de fraer
Nous avons toujours été Unis par la volonté de Saint-père
Qui veut l'enlever, alors SHO fera-feu!