Mercedes Sosa — Paroles et traduction des paroles de la chanson Venas Abiertas
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Venas Abiertas » de Mercedes Sosa.
Paroles
Por la blanda arena que lame el mar
Su pequeña huella no vuelve más
Y un sendero solo de pena y silencio llegó
Hasta el agua profunda
Y un sendero solo de penas puras llegó
Hasta la espuma
Sabe Dios que angustia te acompañó
Qué dolores viejos calló tu voz
Para recostarte arrullada en el canto
De las caracolas marinas
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
La caracola
Te vas Alfonsina con tu soledad
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Y una voz antigua de viento y de mar
Te requiebra el alma
Y la está llamando
Y te vas, hacia allá como en sueños
Dormida Alfonsina, vestida de mar
Cinco sirenitas te llevarán
Por caminos de algas y de coral
Y fosforescentes caballos marinos harán
Una ronda a tu lado
Y los habitantes del agua van a nadar pronto a tu lado
Bájame la lámpara un poco más
Déjame que duerma, nodriza en paz
Y si llama él no le digas que estoy
Dile que Alfonsina no vuelve
Y si llama él no le digas nunca que estoy
Di que me he ido
Te vas Alfonsina con tu soledad
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Y una voz antigua de viento y de mar
Te requiebra el alma
Y la está llamando
Y te vas, hacia allá como en sueños
Dormida Alfonsina, vestida de mar
Traduction des paroles
Par le sable doux qui lèche la mer
Sa petite empreinte ne revient plus
Et un chemin solitaire de tristesse et de silence
Même au fond de l'eau
Et un chemin de pur chagrin seul est venu
Jusqu'à la mousse
Dieu sait que l'angoisse vous accompagnent
Quelle vieille douleur ta voix a fait taire
Se coucher bercé dans la chanson
Des escargots de mer
La chanson qui chante sur le fond sombre de la mer
Escargot
Tu quittes Alfonsina avec ta solitude
quels sont les nouveaux poèmes que vous recherchez?
Et une voix ancienne du vent et de la mer
Il nécessite votre âme
Et il appelle son
Et vous allez, comme dans un rêve
Dormir Alfonsina, habillé dans la mer
Cinq petites sirènes vous emmèneront
Par les chemins des algues et des coraux
Et les hippocampes phosphorescents feront
Un tour à vos côtés
Et les habitants de l'eau vont bientôt nager à côté de vous
Mettre la lampe vers le bas un peu plus.
Laissez-moi dormir, infirmière en paix
Et s'il appelle, ne lui dis pas que je suis là.
Dis-lui Qu'Alfonsina ne reviendra pas.
Et s'il appelle, ne lui dis jamais que je suis là.
Dis que je suis parti
Tu quittes Alfonsina avec ta solitude
quels sont les nouveaux poèmes que vous recherchez?
Et une voix ancienne du vent et de la mer
Il nécessite votre âme
Et il appelle son
Et vous allez, comme dans un rêve
Dormir Alfonsina, habillé dans la mer