Mercedes Sosa — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fuego En Anymaná

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fuego En Anymaná » de Mercedes Sosa.

Paroles

Fui apagándome
Como la luz lenta y azul
De un atardecer.
Piensan que estoy secando el sol
De la soledad
Que por estar en mi raíz
Ya no crezco más.
Es que yo soy, ese que soy,
El mismo nomás,
Hombre que va buscándose
En la eternidad.
Si es por saber de donde soy,
Soy de anymaná.
Sepan los que no han sabido
Que no estoy de solo estar,
Que estoy parado en el grito
Bagualero del pujay.
Ayer nomás ardió el pueblo
Por la tierra y por el pan,
Y la fogata en el valle
No estaba por solo estar.
Si yo me voy, conmigo irá
Todo lo que soy.
Lejos de mí, lejos de aquí,
Yo no seré yo.
Déjenme estar, de solo estar,
Viendo el sol volver.
Yo quiero ver en mi país
El amanecer.
Soy pa’durar, como el maíz,
Simple y cereal.
Soy pa’durar, porque yo sé
Pasar y pisar.
Si es por saber de donde soy
Soy de anymaná.

Traduction des paroles

Je suis allé au large.
Comme la lumière bleue lente
Coucher.
Ils pensent que je sèche le soleil
De la solitude
Ça pour être dans ma racine
Je ne grandissent pas plus.
Est-ce que je suis, que je suis,
Tout de même,
L'homme à la recherche de lui-même
Dans l'éternité.
Si c'est pour savoir où j'en suis de,
Je viens d'anymana.
Connaître ceux qui n'ont pas connu
Que je ne suis pas juste être,
Que je suis debout dans le cri
Bagualero del pujay.
Hier encore le village a brûlé
Pour la terre et pour le pain,
Et le feu de camp dans la vallée
Je n'étais pas sur le point de l'être.
Si j'y vais, Il ira avec moi.
Tout ce que je suis.
Loin de moi, loin d'ici,
Je ne serai pas moi.
Permettez-moi d'être, juste être,
En regardant le soleil revenir.
Je veux voir dans mon pays
Aube.
Je suis dur, comme le maïs.,
Simple et céréalier.
Je suis pa'Last, parce que je sais
Étape et l'étape.
Si c'est pour savoir où j'en suis de
Je viens d'anymana.