Melendi — Paroles et traduction des paroles de la chanson Calle la Pantomima
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Calle la Pantomima » de Melendi.
Paroles
Hubo una vez hace mucho tiempo
que tuve un sueño…
En que dejaba de ser mayor
para ser otra vez pequeño.
Donde las plantas que se fumaban
se cultivaban en los balcones.
Donde la vida se nos pasaba, lerelere.
Donde los gatos tienen miedo a los ratones,
donde la luna se ponia todos los dias,
donde las leyes las hagan los peatones
y no nos toque los huevos la policia,
donde las hostias nos sepan a caricias,
y los camellos no perdonan las pifias.
Vivo en la calle… La Pantomima
Y al despertarme sobresaltado sobre mi almohada
vi a Campanila que se escapaba por mi ventana…
Donde las plantas que se fumaban
se cultivaban en los balcones.
Donde la vida se nos pasaba, lerelere.
Donde los gatos tienen miedo a los ratones,
donde la luna se ponia todos los dias,
donde las leyes las hagan los peatones
y no nos toque los huevos la policia,
donde las hostias nos sepan a caricias,
y los camellos no perdonan las pifias.
Vivo en la calle… La Pantomima
Calle de locos y soñadores,
calle del ruido de tus tacones,
calle de ratas, y de piratas,
calle que grita, con dos cojones,
calle de nadie, calle de todos,
si me descuido, calle de bobos,
calle de vasos, y de payasos,
calle de sucios, trucos y tratos,
calle de besos, entre tus piernas,
calle de excesos, con las botellas,
calle en estereo, calle con arte.
calle en silencion coño,
calle de calles.
(Gracias a Red1 por esta letra)
Traduction des paroles
Il était une fois il y a longtemps
que j'ai eu un rêve…
Quand j'ai cessé d'être plus vieux
pour être petit.
Où les plantes qui fumaient
ils ont été cultivés sur les balcons.
Où la vie a été passée, lerelere.
Où les chats ont peur des souris,
où la Lune allait se coucher tous les jours,
où les lois sont faites par les piétons
et ne touchez pas à nos couilles la police,
où les hôtes nous connaissent aux caresses,
et les chameaux ne pardonnent pas pifias.
J'habite sur la rue ... pantomime
Et quand je me suis réveillé surpris sur mon oreiller
J'ai vu Campanila courir par ma fenêtre…
Où les plantes qui fumaient
ils ont été cultivés sur les balcons.
Où la vie a été passée, lerelere.
Où les chats ont peur des souris,
où la Lune allait se coucher tous les jours,
où les lois sont faites par les piétons
et ne touchez pas à nos couilles la police,
où les hôtes nous connaissent aux caresses,
et les chameaux ne pardonnent pas pifias.
J'habite sur la rue ... pantomime
Rue des fous et des rêveurs,
rue du bruit de vos talons,
rue des rats et des Pirates,
crier rue, avec deux balles,
la rue de personne, la rue de tout le monde,
si je suis négligent, stupide rue,
rue des lunettes et des clowns,
rue de sale, astuces et offres,
kiss Street, entre vos jambes,
rue de les excès, avec des bouteilles,
Rue à estereo, rue avec art.
Rue dans silencieux chatte,
la rue des rues.
(Merci à Red1 pour cette lettre)