Mediaeval Baebes — Paroles et traduction des paroles de la chanson Star Of The Sea

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Star Of The Sea » de Mediaeval Baebes.

Paroles

Of on that is so fair and bright,
Velud maris stella,
Brighter than the dayes light,
Parens et puella:
Ic crye to thee — thou se to me-
Levedy, preye thy sone for me,
Tam pia,
That ic mote come to thee,
Maria
Levedy, flowr of alle thing,
Rosa sine spina,
Thu bere Jesu, Hevene King,
Gratia divina.
Of alle thu berst the pris,
Levedy, Quene of Paradis
Electa;
Maide milde, moder es Effecta.
All this world was forlore
Eva peccatrice,
Till our Lord was ibore
De te genitrice.
With 'Ave' it went away,
Thuster night, and cometh the day
Salutis.
The welle springeth ut of thee
Virtutis.
Of care, conseil though ert best,
Felix fecundata;
Of alle wery thou ert rest.
Mater honorata.
Besek him with milde mod,
That for ous alle sad his blod
In cruce,
That we moten comen till him
In luce
ENGLISH TRANSLATION
Fairest and brightest of them all
Even the star of the sea
Brighter even than daylight
Mother and daughter both
I call to you — to smile upon me Mistress, implore of your son for me In humble penitence
That I might come to you
Mary
Lady, flower of creation
Rose without thorns
You carried Jesus, King of Heaven
Through your divine grace
Above all others you win the prize
Lady, Queen of Paradise
The chosen one
Gentle virgin and mother
So fruitful
The whole world was lost
On account of Eve’s folly
Until our Lord was born
Through your bounty
With a final farewell departing
Darkest night gave way to day
With a greeting
All that is well springs from you
In your virtue
In sorrow you are the best advisor
Good fortune in abundance
All who are weary find rest in you
Honoured mother on high
So kindly please entreat him
He who shed his blood for us all
On the cross
To let us come by him
Into the light

Traduction des paroles

De sur qui est si juste et lumineux,
Velud maris stella,
Plus lumineux que la lumière de dayes,
Parens et puella:
Ic crye à toi — tu se pour moi-
Levedy, preye thy sone pour moi,
Tam pia,
Que ic mote venir à toi,
Maria
Levedy, flowr de alle chose,
Rosa sine spina,
Thu Bere Jesu, Hevene King,
Gratia divina.
De alle thu berst le pris,
Levedy, Quene de Paradis
Electa;
Maide milde, moder es Effecta.
Tout ce monde était forlore
Eva peccatrice,
Jusqu'à ce que notre Seigneur soit ibore
De te genitrice.
Avec " Ave " il est parti,
Thuster nuit, et viendra le jour
Salutis.
La welle jaillit de toi
Virtutis.
De soins, conseil si ert meilleur,
Felix fecundata;
De alle wery tu ert reste.
Mater honorata.
Besek lui avec milde mod,
Que pour ous alle triste son blod
Dans cruce,
Que nous moten comen jusqu'à lui
Dans luce
TRADUCTION EN ANGLAIS
La plus belle et la plus brillante de toutes
Même l'étoile de la mer
Plus lumineux même que la lumière du jour
Mère et fille à la fois
Je vous appelle — à sourire sur moi maîtresse, implorer de votre fils pour moi dans l'humble pénitence
Pour que je vienne à toi
Marie
Dame, fleur de la création
De Rose sans épines
Vous avez porté Jésus, Roi Du Ciel
Par Votre Grâce divine
Au dessus de tous les autres vous gagnez le prix
Dame, Reine du Paradis
L'élu
Douce vierge et mère
Si féconde
Le monde entier était perdu
À cause de la folie D'Eve
Jusqu'à ce que notre Seigneur est né
Grâce à votre prime
Avec un dernier adieu au départ
La nuit la plus sombre a cédé la place au jour
Avec une salutation
Tout ce qui est bien jaillit de toi
Dans votre vertu
Dans le chagrin vous êtes le meilleur conseiller
Bonne fortune en abondance
Tous ceux qui sont fatigués trouvent du repos en vous
Mère honorée en haut
Veuillez donc svp supplie
Celui qui a versé son sang pour nous tous
Sur la Croix
Pour nous laisser passer par lui
Dans la lumière