McCarthy Trenching — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ponderosa Village
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ponderosa Village » de McCarthy Trenching.
Paroles
It was a good thing we had the coal plant
When the river flooded Fort Calhoun
Who knew you could drown a nuclear reactor?
But the traffic from the swing shift
And the power company’s treetrimming crews
Makes it hard to pull out of Ponderosa Village
It reminded you of Bonanza
It was what we could afford
It’d be handy to pick your mom up from the airport
But like most TV cowboys
I never learned to ride a horse
Makes it hard to get out of Ponderosa Village
To call it a trailer is such a misnomer:
You can’t hitch it up, and it ain’t going nowhere
There’s a shared tornado shelter
Where we gather when the sirens ring
That last time it felt like New Year’s, with the women screaming
But a couple of power lines
And a couple of namesake pines
Were all it brought down on Ponderosa Village
Traduction des paroles
C'était une bonne chose que nous avions l'usine de charbon
Quand la rivière a inondé Fort Calhoun
Qui savait que vous pourriez noyer un réacteur nucléaire?
Mais le trafic du Swing shift
Et la compagnie d'électricité du treetrimming équipages
Il est difficile de sortir du village de Ponderosa
Ça vous rappelait Bonanza
C'était ce que nous pouvions nous permettre
Ce serait pratique de venir chercher ta mère à l'aéroport
Mais comme la plupart des cowboys de télévision
Je n'ai jamais appris à monter à cheval
Il est difficile de sortir du village de Ponderosa
Pour appeler une remorque est un abus de langage:
Tu ne peux pas l'accrocher, et ça ne va nulle part
Il y a un abri commun pour les tornades
Où nous nous rassemblons quand les sirènes sonnent
La dernière fois, c'était comme le Nouvel An, avec les femmes qui criaient
Mais quelques lignes électriques
Et quelques pins homonymes
Tout a été ramené sur le Village de Ponderosa