Max Gazzè — Paroles et traduction des paroles de la chanson Disordine D'Aprile

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Disordine D'Aprile » de Max Gazzè.

Paroles

Il polline come un esercito di paracadutisti microscopici
scende lentamente sopra il prato,
facendo a pezzi gli antistaminici.
E poi… colpo di stato!
Trasporta gli starnuti dove prima erano baci
su primavere allergiche, il tempo che si scioglie,
mi lascio affascinare da chi prima lo raccoglie,
soltanto per poi perderlo,
soltanto per trovare qualcuno per cercare,
perdere quel tempo, perdersi cercando insieme, insieme…
E non c'è rimedio al mio disordine d’aprile,
mi scuoto e mi rovescio per lavare via l’idea
che troppe cose siano nate con la data di scadenza.
No, non c'è rimedio al mio disordine speciale,
non posso stare senza
come non ne ho mai abbastanza
di tornare a domandarti
se vuoi perdere del tempo qui con me.
Non c'è, non c'è, non c'è…
E se le mie scuse
ormai non sanno più come forzare serrature
di sguardi e mani chiuse,
mi manca il tuo sorriso,
rimango qui disteso ad invidiare gli alberi,
che crescono senza far rumore,
verso il cielo, con pazienza, senza fretta
e senza mai vantarsi della loro altezza.
Potessi temperarmi adesso il cuore,
sanguinerei di certo,
ma non avrai più dubbi
che tutto questo rosso sia per te.
E non c'è rimedio al mio disordine d’aprile,
mi scuoto e mi rovescio
per lavare via l’idea
che troppe cose siano nate con la data di scadenza.
No, non c'è rimedio al mio disordine speciale,
non posso stare senza
come non ne ho mai abbastanza
di tornare a domandarti
se vuoi perdere del tempo qui con me.
Non c'è, non c'è, non c'è.
Non posso stare senza
come non ne ho mai abbastanza
di tornare a domandarti
se vuoi perdere del tempo qui con me, con me, con me, con me, con me.
Con me, con me, con me.
In questi giorni col fiato corto, in queste ore piccolissime
In questi giorni col fiato corto, in queste ore piccolissime
In questi giorni col fiato corto, in queste ore piccolissime
In questi giorni col fiato corto, in queste ore piccolissime (con me)

Traduction des paroles

Pollen comme une armée de parachutistes microscopiques
descend lentement sur la pelouse,
déchiqueter les antihistaminiques.
Et puis ... coup d'état!
Il transporte des éternuements là où ils étaient des baisers
A propos des ressorts allergiques, le temps qui fond,
Je me suis laissé fasciner par ceux qui le collectionnent en premier,
seulement pour le perdre,
seulement pour trouver quelqu'un pour,
perdre ce temps, se perdre à regarder ensemble, ensemble…
Et il n'y a pas de remède pour mon trouble d'avril,
Je secoue et roule pour laver l'idée
que trop de choses sont nées avec la date d'expiration.
Non, il n'y a pas de remède pour mon gâchis spécial.,
Je ne peux pas être sans
comment je n'ai jamais obtenir assez de
pour revenir et vous demander
si vous souhaitez perdre du temps ici avec moi.
Il n'y a pas, il n'y a pas, il n'y a pas…
Et si toutes mes excuses
ils ne savent plus comment forcer les verrous
des regards et des mains fermées,
Je m'ennuie de ton sourire,
Je suis allongé ici et envie les arbres,
qui poussent sans bruit,
au ciel, avec patience, sans hâte
et sans jamais se vanter de leur taille.
Je pourrais tempérer mon coeur maintenant,
J'avais saigner pour vous.,
mais vous n'aurez plus de doutes
que tout ce rouge soit pour vous.
Et il n'y a pas de remède pour mon trouble d'avril,
Je secoue et déversement
pour laver l'idée
que trop de choses sont nées avec la date d'expiration.
Non, il n'y a pas de remède pour mon gâchis spécial.,
Je ne peux pas être sans
comment je n'ai jamais obtenir assez de
pour revenir et vous demander
si vous souhaitez perdre du temps ici avec moi.
Il n'y a pas, il n'y a pas, il n'y a pas.
Je ne peux pas être sans
comment je n'ai jamais obtenir assez de
pour revenir et vous demander
si vous souhaitez perdre du temps ici avec moi, avec moi, avec moi, avec moi.
Avec moi, avec moi, avec moi.
En ces jours avec essoufflement, dans ces très petites heures
En ces jours avec essoufflement, dans ces très petites heures
En ces jours avec essoufflement, dans ces très petites heures
En ces jours avec un souffle court, en ces très petites heures (avec moi)