Машина времени — Paroles et traduction des paroles de la chanson Между тем, что было и тем, что будет
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Между тем, что было и тем, что будет » de Машина времени.
Paroles
Между тем, что было и тем, что будет,
Времени тетива.
От «Было» к «Будет» шагают люди,
Явившись на свет едва.
А время вновь над нами смеется —
Шаги и дни сочтены
На золотом циферблате Солнца
Над маятником Луны.
И дни кораблями уйдут от причала
Навеки, но знаю я,
Как все, что было, начать сначала,
Вернув на круги своя.
И я стрелу Любви вынимаю,
И поднимаю лук.
И прямизну тетивы ломаю,
И лук сгибается в круг.
Вот ближе и ближе «Было» и «Будет»,
И вроде моя взяла,
Но пальцы сорвались,
Как в пропасть люди,
И в небо ушла стрела…
И я стрелу Любви вынимаю,
И поднимаю лук.
И прямизну тетивы ломаю,
И лук сгибается в круг.
Вот ближе и ближе «Было» и «Будет»,
И вроде моя взяла,
Но пальцы сорвались,
Как в пропасть люди,
И в небо ушла стрела…
Но пальцы сорвались,
Как в пропасть люди,
И в вечность ушла стрела…
Но пальцы сорвались,
Как в пропасть люди,
И в небо ушла стрела…
Traduction des paroles
Entre ce qui était et ce qui serait,
Le temps de la corde.
De «Était» à «Sera» les gens marchent,
Il est à peine apparu.
Et le temps nous rit de nouveau —
Étapes et jours comptés
Sur le cadran doré du Soleil
Au-dessus du pendule de la lune.
Et les jours des navires partiront du quai
Pour toujours, mais je sais,
Comme tout ce qui était, recommencer,
En retournant sur les cercles.
Et je sors la flèche de l'Amour,
Et je lève l'arc.
Et je casse la ligne droite,
Et l'arc se plie en un cercle.
C'est plus proche et plus proche de «Était " et «Sera»,
Et comme le mien a pris,
Mais les doigts se sont arrachés,
Comme dans l'abîme des gens,
Et la flèche est partie dans le ciel…
Et je sors la flèche de l'Amour,
Et je lève l'arc.
Et je casse la ligne droite,
Et l'arc se plie en un cercle.
C'est plus proche et plus proche de «Était " et «Sera»,
Et comme le mien a pris,
Mais les doigts se sont arrachés,
Comme dans l'abîme des gens,
Et la flèche est partie dans le ciel…
Mais les doigts se sont arrachés,
Comme dans l'abîme des gens,
Et dans l'éternité, la flèche est partie…
Mais les doigts se sont arrachés,
Comme dans l'abîme des gens,
Et la flèche est partie dans le ciel…