Машина времени — Paroles et traduction des paroles de la chanson Календарь
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Календарь » de Машина времени.
Paroles
Снег растаял, все как будто в первый раз:
Птичья стая с криком в небо поднялась,
Тучи скрылись, а деревья там и тут
Распустились и примерно так поют:
«Мы пробились, победили холода,
Утвердились, распустились навсегда.
Будет праздник от зари и до зари,
В этот раз мы все сожжем календари!»
Сколько неба, сколько света, сколько тем!
Все согрето, все вокруг доступно всем.
Сто мелодий, сто надежд и сто дорог.
Но проходит девяностодневный срок…
Птиц не стало, тех, что правили весной,
Обметало желтизной, как сединой,
Флаги сбросил безнадежный листопад,
Входит осень — и без боя город взят.
Вновь ненастье, все как прежде, все как встарь:
Беспристрастен черно-белый календарь.
Рыбы, звери — все уснут, и я усну,
Все же веря предстоящую весну.
Traduction des paroles
La neige a fondu, tout comme la première fois:
Un troupeau d'oiseaux criant dans le ciel s'est levé,
Les nuages se sont cachés, et les arbres sont là et là
Ils se sont dissoutes et chantent comme ça:
"Nous avons fait notre chemin, vaincu le froid,
Ils se sont établis, ils se sont dissous pour toujours.
Il y aura une fête de l'aube à l'aube,
Cette fois, nous allons tous brûler les calendriers!»
Combien de ciel, combien de lumière, combien de thèmes!
Tout est réchauffé, tout est accessible à tous.
Cent airs, cent espoirs et cent routes.
Mais un délai de quatre-vingt-dix jours passe…
Les oiseaux ne sont plus, ceux qui ont régné au printemps,
Il a balayé le jaune comme un gris,
Drapeaux largués par une chute de feuilles désespérée,
Entre l'automne — et sans combat, la ville est prise.
Nouveau mauvais temps, tout comme avant, tout comme debout:
Calendrier noir et blanc impartial.
Poissons, animaux-tout le monde va dormir et je vais dormir,
Tout en croyant le printemps à venir.