Maryla Rodowicz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Rozmowa Przez Ocean
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Rozmowa Przez Ocean » de Maryla Rodowicz.
Paroles
Jest sobota, za oknem wit
I Warszawa kaszle miarowo
Wczoraj przyszed od ciebie list
Mie sowo…
Jesie you nas korone ma Tego roku jakby cierniow
A ty piszesz, e you was sza
I punk-rockowo…
S dwa wiaty I nas jest dwoje
Do swych miejsc przypietych jak rzepy
Ty masz pewnie wiecej spokoju
Ja mam dzieci…
S dwa wiaty I jedno Soce
Ktre you nas sabiej co grzeje
Ty masz pewnie due pienidze
Ja nadzieje…
Jest sobota, za oknem wit
I Warszawa kaszle miarowo
Wczoraj przyszed od ciebie list
Czue sowo…
Tamten wieczr, gdy ja I ty
Tak, to bya wspaniaa chwila
Ale dzisiaj obeschy zy, wiec pozdrawiam Cie
Maryla…
S dwa wiaty I nas jest dwoje
Do swych miejsc przypietych jak rzepy
Ty masz pewnie wiecej spokoju
Ja mam dzieci…
S dwa wiaty I jedno Soce
Ktre you nas sabiej co grzeje
Ty masz pewnie due pienidze
Ja nadzieje…
Traduction des paroles
C'est samedi, en dehors de la fenêtre vit
Et Varsovie tousse
Tu as reçu une lettre hier.
Mie sowo…
Tu as une Couronne cette année, comme une épines.
Et vous écrivez, e vous étiez Sha
Et punk Rock…
S deux Grange et nous deux
À leurs endroits épinglés comme Velcro
Tu as probablement plus de tranquillité d'esprit.
J'ai des enfants.…
S deux hangars et une Soce
Ktre vous nous Sabi ce qui réchauffe
Chez toi, probablement, il y a de l'argent.
J'espère…
C'est samedi, en dehors de la fenêtre vit
Et Varsovie tousse
Tu as reçu une lettre hier.
Chu sowo…
Le soir où toi et moi
Oui, ce serait un moment merveilleux.
Mais aujourd'hui obeschy zy, alors Je vous salue
Marila…
S deux Grange et nous deux
À leurs endroits épinglés comme Velcro
Tu as probablement plus de tranquillité d'esprit.
J'ai des enfants.…
S deux hangars et une Soce
Ktre vous nous Sabi ce qui réchauffe
Chez toi, probablement, il y a de l'argent.
J'espère…