Maryla Rodowicz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Furtki trzy
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Furtki trzy » de Maryla Rodowicz.
Paroles
Do raju furtki trzy
Zamknęłam w maju i…
Zatrzasnęłam wszystkie drzwi
Nawet te do barku
A fiołki kwitły, ech
I zapierało dech
Zakwitły nawet stare bzy
One to potrafią!
Nie został nawet kurz
Łyżeczki pół, czy tępy nóż
Po tobie mój mały
Zamknęłam furtki trzy
Zaparłam szafą i…
Zatrzasnęłam w sobie drzwi, nie ma rady na to…
Choć w parku ptak się drze
Bo przecież swoje wie
Telefony milczą i…
Niech już tak zostanie
Nie został nawet kurz
Łyżeczki pół, czy tępy nóż
Po tobie mój mały
Nie został nawet kurz
Łyżeczki pół, czy tępy nóż
Po tobie mój mały
Już nie ma «razem», «my»
Zamknęłam w sobie wszystkie drzwi
Szyszki pospadały
Do raju furtki trzy
Zamknęłam w maju i…
Zatrzasnęłam wszystkie drzwi
Nawet te do barku
Traduction des paroles
Au paradis porte dérobée trois
Fermé en mai et…
J'ai claqué toutes les portes
Même ceux jusqu'à l'épaule
Et les violettes ont fleuri, hein
Et à couper le souffle.
Même le vieux lilas a fleuri
Ils le savent!
Il ne reste même pas de poussière
Une demi-cuillère à café, ou un couteau émoussé
Après toi, mon petit
J'ai fermé la porte trois.
Cabinet de constipation et…
J'ai claqué en soi la porte.…
Bien que dans le parc, l'oiseau dort
Parce qu'il connaît son
Les téléphones sont silencieux et…
Si il en sera de
Il ne reste même pas de poussière
Une demi-cuillère à café, ou un couteau émoussé
Après toi, mon petit
Il ne reste même pas de poussière
Une demi-cuillère à café, ou un couteau émoussé
Après toi, mon petit
Plus «ensemble", " nous»
J'ai fermé toutes les portes en moi
Les bosses sont tombées
Au paradis porte dérobée trois
Fermé en mai et…
J'ai claqué toutes les portes
Même ceux jusqu'à l'épaule