Maryla Rodowicz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Dziewczyna Ze Snu
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Dziewczyna Ze Snu » de Maryla Rodowicz.
Paroles
Za parę lat
Wypłyniemy znów na wodę
Za parę lat
Pogonimy znowu w szkodę
We włosach kwiat
Choć te włosy już niemłode
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Za parę lat
Na kulawej naszej barce
Ruszymy w świat
Ja — dziewczyna
A ty — harcerz
Popłynie śpiew:
«Kto nie służył w marynarce»…
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Na pokład nasz
Zabierzemy zwierząt parę
Niech będzie kot
Jakaś kura czy kanarek
I znowu «start»
Nastawimy znów zegarek —
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Niech domy śpią
Niech matki śpią
Niech żony śpią
Tam za mgłą, tam za mgłą…
Niech domy śpią
Niech matki śpią
Niech żony śpią
Tam za mgłą, tam za mgłą…
Traduction des paroles
Dans quelques années
On va retourner à l'eau.
Dans quelques années
Poursuivons à nouveau le mal
Dans les cheveux fleur
Bien que ces cheveux soient déjà vieux
Nous ne sommes pas désolés de dormir à la maison, pas désolé, pas désolé…
Dans quelques années
Sur notre péniche boiteuse
Nous irons dans le monde
Je suis une fille
Et toi, le Scout.
Flottera le chant:
"Qui n'a pas servi dans la marine»…
Nous ne sommes pas désolés de dormir à la maison, pas désolé, pas désolé…
À bord de notre
Nous allons prendre quelques animaux
Qu'il y ait un chat
Un poulet ou un canari
Et encore " Start»
Nous allons remettre l'horloge —
Nous ne sommes pas désolés de dormir à la maison, pas désolé, pas désolé…
Laissez dormir à la maison
Laissez les mères dormir
Laissez les femmes dormir
Là pour le brouillard, là pour le brouillard…
Laissez dormir à la maison
Laissez les mères dormir
Laissez les femmes dormir
Là pour le brouillard, là pour le brouillard…