Marvin Gaye — Paroles et traduction des paroles de la chanson What Good Am I Without You
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « What Good Am I Without You » de Marvin Gaye.
Paroles
BOTH:
Wo oh wo oh, wo oh wo oh HER:
What good would a rose be if the raindrops didn’t fall?
What good is a telephone if there’s no one to call?
What good is a wedding if no one says «I do»?
Tell me, baby what good am I without you?
BOTH:
Wo oh wo oh, wo oh wo oh HIM:
What good is a flier if he don’t have a plane?
What good is a doctor if he can’t cure the pain?
Tell me, what good is a sweetheart who proves to be untrue?
What good, baby, am I without you?
HIM: I’m no good without you, and there’s one thing I know
HER: I just got to have you, darling, 'cause I love you so HIM: What good is living without the one you love?
HER: And what good is the heavens without the stars above?
HIM: What good is a true heart that proves to be broken in two?
BOTH (repeat and fade): What good, baby, am I without you?
Traduction des paroles
Les DEUX:
Wo oh wo oh, wo oh wo oh ELLE:
À quoi servirait une rose si les gouttes de pluie ne tombaient pas?
A quoi sert un téléphone s'il n'y a personne à appeler?
A quoi sert un mariage si personne ne dit "je le fais"?
Dis-moi, bébé, à quoi suis-je utile sans toi?
Les DEUX:
Wo oh wo oh, wo oh wo oh LUI:
A quoi sert un avion s'il n'a pas d'avion?
À quoi bon un médecin s'il ne peut pas guérir la douleur?
Dites-moi, à quoi sert un amoureux qui se révèle faux?
À quoi bon, bébé, suis-je sans toi?
Lui: Je ne suis pas bon sans toi, et il y a une chose que je sais
Elle: je dois juste t'avoir, chérie, parce que je t'aime tellement lui: à quoi bon vivre sans celui que tu aimes?
Elle: et à quoi servent les cieux sans les étoiles d'en haut?
Lui: a quoi sert un vrai cœur qui se brise en deux?
Les deux (répéter et s'estomper): à quoi bon, bébé, suis-je sans toi?