Marlene Dietrich — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mutter, Hast Du Mir Vergeben ?
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mutter, Hast Du Mir Vergeben ? » de Marlene Dietrich.
Paroles
Mutter, hast du mir vergeben?
Marlene Dietrich Mutter, hast du mir vergeben?
Mutter, denkst du noch daran?
Mutter, hast du mir vergeben, was ich dir angetan?
Mutter, hast du mir vergeben, was ich dir angetan?
Heimat, hast du mir vergeben?
Heimat, denkst du noch daran?
Heimat, hast du mir vergeben, was ich dir angetan?
Heimat, hast du mir vergeben, was ich dir angetan?
Das Glück lockte mich fort von dir.
Fort von Heimat und Haus.
Ich ging mit all den anderen, und kam nie mehr nach Haus.
Mutter, kannst du mich noch lieben?
Mutter gib mir deine Hand.
Bin dein Kind doch geblieben, fremd im fremdem Land.
Bin dein Kind doch geblieben, fremd im fremdem Land.
Mutter, ich will in die Heimat.
Mutter, die Zeit ist zu groß.
Mutter, ich will in die Heimat.
Nimm mich in deinen Schoß.
Mutter, ich will in die Heimat.
Nimm mich in deinen Schoß.
Traduction des paroles
Mère, m'as-tu pardonné?
Mère de Marlene Dietrich, m'as-tu pardonné?
Mère, tu y penses encore?
Mère, m'as-tu pardonné ce que je t'ai fait?
Mère, m'as-tu pardonné ce que je t'ai fait?
Patrie, m'as-tu pardonné?
Patrie, tu y penses encore?
Patrie, m'as-tu pardonné ce que je t'ai fait?
Patrie, m'as-tu pardonné ce que je t'ai fait?
Le bonheur M'a attiré loin de toi.
Fort de la maison et de la maison.
Je suis allé avec tous les autres, et je ne suis jamais rentré à la maison.
Mère, peux - tu encore m'aimer?
Mère donne - moi ta main.
Je suis resté ton enfant, étranger dans le pays étranger.
Je suis resté ton enfant, étranger dans le pays étranger.
Mère, je veux aller à la maison.
Mère, le Temps est trop grande.
Mère, je veux aller à la maison.
Prends-moi sur tes genoux.
Mère, je veux aller à la maison.
Prends-moi sur tes genoux.