Mario Venuti — Paroles et traduction des paroles de la chanson I capolavori di Beethoven
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « I capolavori di Beethoven » de Mario Venuti.
Paroles
Istruzioni per l’uso di questo presente
Per la fine di un ciclo dell’umanità:
La corona di spine che stiamo portando
Ci ricordi la rosa che sangue non dà
Il ragazzo selvaggio di questo Occidente
(che un mercato demente sacrificherà)
ci insegni che nel buio c’è il senso della luce
Perché i capolavori di Beethoven
Non erano l’ardore dei vent’anni
Non erano il segnale del divino
Ma il primo dono della sordità,
il primo dono della sordità.
Prescrizione indicata in questo frangente:
Il ritorno inatteso della povertà
ci insegni, finalmente,
l’idea dell’abbastanza
Perché i capolavori di Beethoven
Non erano l’ardore dei vent’anni
Non erano il segnale del divino
Ma il primo dono della sordità
Perché quella sonata in do minore
Non era l’esplosione dei vent’anni
Non era l’espressione del divino
Ma il primo dono della sordità
Il privilegio della sordità.
Traduction des paroles
Mode d'emploi de ceci à l'esprit pour la fin d'un cycle de l'humanité: la couronne d'épines que nous apportons pour nous rappeler la rose que le sang ne donne pas au gars le sauvage de l'Ouest (qu'un sacrifice démenté du marché) nous enseigne que dans l'obscurité il y a un sentiment de lumière, parce que les chefs-d'œuvre de Beethoven n'étaient pas l'ardeur de vingt ans n'étaient pas le signal du divin, mais c'est le premier don de la surdité, le premier don de la surdité.
La prescription mentionnée à ce stade: le retour inattendu de la pauvreté pour nous enseigner, enfin, L'idée de tout à fait pourquoi les chefs-d'œuvre de Beethoven n'étaient pas l'ardeur de vingt ans n'étaient pas le signal du divin, mais c'est le premier don de la surdité parce que la Sonate en Do Mineur n'était pas l'explosion de vingt ans n'était pas l'expression du divin mais c'est le premier don de la surdité le privilège de la surdité.