Mariella Nava — Paroles et traduction des paroles de la chanson Dimmi che mi vuoi bene

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Dimmi che mi vuoi bene » de Mariella Nava.

Paroles

Sole che ti conosco / nel sapore di un frutto fresco
specchiati nel volto mio / prendiamoci facciamo presto
Fuoco di ferro e brace / posiziona l’orizzonte
dimmi cosa ti piace / te lo porto qui di fronte
quel piatto caldo… ed io / ti chiedo in cambio un molo
dove attraccare lì tutti i giorni miei
pronti alla tua allegria
bello se ridi / se mi fai compagnia
Dimmi che mi vuoi bene / dimmi che mi vuoi bene
bene… bene
ma bene veramente / che niente è più importante
del nostro stare insieme
che un attimo è per sempre…
Sole che ti diffondi / dentro il palmo di una mano
cosa scegli cosa compri / qual è il progetto più lontano
te lo realizzo io / tu dammi in cambio un volo
senza atterrare / e senza noia mai
senza le nebbie / bello se mi guardi
se mi custodirai
Dimmi che mi vuoi bene / dimmi che mi vuoi bene
bene… bene
quasi ciecamente / che niente è più eccitante
di questo avermi qui / se il vivere è un istante

Traduction des paroles

Soleil je te connais / dans le goût d'un fruit frais
miroir dans mon visage / nous allons prendre bientôt
Feu de fer et Accolade / placez l'horizon
dites-moi ce que vous aimez / je vais l'apporter de l'autre côté de la rue
que le plat chaud ... et je / je demande une jetée en retour
où accoster là tous les jours mon
prêt pour votre joie
sympa si tu ris / Si tu me tiens compagnie
Dis-moi que tu m'aimes / dis moi que tu m'aimes
Bien... Bien
mais bien vraiment / que rien n'est plus important
de notre être ensemble
qu'un moment est éternel…
Propagation du soleil / à l'intérieur de la paume d'une main
ce que vous choisissez ce que vous achetez / quel est le plus éloigné de projet
Je vais le faire moi-même / vous me donnez un vol en retour
sans atterrissage / et sans ennui jamais
sans les brumes / nice si vous me regardez
si vous me garder
Dis-moi que tu m'aimes / dis moi que tu m'aimes
Bien... Bien
presque aveuglément / que rien n'est plus excitant
cela m'avoir ici / si la vie est un instant