Maria Callas — Paroles et traduction des paroles de la chanson D'amor Sull'ali Rosee

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « D'amor Sull'ali Rosee » de Maria Callas.

Paroles

Afraid of me?
ready is my defence.
His eyes are attracted by a stone
she wears on her right hand.
Wrapped in the dark
night, I am near you,
and you don’t know it…
Wailing wind,
carry to him, mercifully, my sighs…
On the rosy wings of love,
go, pained sighs:
go to alleviate the sick mind
of the wretch that lies imprisoned…
Like a breeze of hope
linger in that room:
wake him up to remembrance,
to dreams of love!
Yet do not imprudently
reveal the woes of my heart!

Traduction des paroles

Peur de moi?
prêt est ma défense.
Ses yeux sont attirés par une pierre
elle porte sur sa main droite.
Enveloppé dans l'obscurité
la nuit, je suis près de vous,
et vous ne le savez pas…
Lamentations du vent,
portez-lui, heureusement, mes soupirs…
Sur les ailes roses de l'amour,
allez, soupirs peinés:
allez soulager l'esprit malade
du misérable qui ment emprisonné…
Comme une brise d'espoir
attardez vous dans cette pièce:
le réveiller pour le souvenir,
dans les rêves de l'amour!
Pourtant, ne pas imprudemment
révéler les malheurs de mon cœur!