Maria Bethânia — Paroles et traduction des paroles de la chanson Poética I / O Astronauta
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Poética I / O Astronauta » de Maria Bethânia.
Paroles
De manhã escureço
De dia tardo
De tarde anoiteço
De noite ardo
A oeste a morte encontra-te em vivo
Do sul cativo
Oeste é meu norte
Outros que contem passo por passo
Eu morro ontem, nasço amanhã
Ando onde há espaço
Meu tempo é quando
Quando me pergunto
Se você existe mesmo, amor
Entro logo em órbita
No espaço de mim mesmo, amor
Será que por acaso
A flor sabe que é flor
E a estrela Vênus
Sabe ao menos
Porque brilha mais bonita, amor
O astronauta ao menos
Viu que a Terra é toda azul, amor
Isso é bom saber
Porque é bom morar no azul, amor
Mas você, sei lá
Você é uma mulher, sim
Você é linda porque é
Traduction des paroles
Matin assombrissement
En fin de journée
Tombée
La nuit je brûle
A l'ouest la mort te rencontre vivante
Le sud de la captivité
L'ouest est mon Nord
Autres contenant étape par étape
Je meurs hier, je suis né demain
Je marche là où il y a de la place
De mon temps, c'est quand
Quand je me demande
Si vous existez vraiment, l'amour
Je vais être en orbite rapidement.
En l'espace de moi-même, de l'amour
T-il se passer
La fleur sait que c'est une fleur
Et l'étoile de Vénus
Connaître au moins
Parce qu'il brille de plus belle, l'amour
L'astronaute au moins
Vu que la Terre est toute bleue, amour
C'est bon à savoir
Parce que c'est bon de vivre dans le bleu, l'amour
Mais vous, je ne sais pas.
Vous êtes une femme, oui
Vous êtes belle parce que c'est