Manolo Escobar — Paroles et traduction des paroles de la chanson Madrecita María del Carmen
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Madrecita María del Carmen » de Manolo Escobar.
Paroles
Yo quisiera decirle a la gente
lo que mi alma siente cuando pienso en ti.
Un amor que te besa en la frente,
dulce y sonriente, contento y feliz.
Madrecita María del Carmen, en mi corazón
se me vuelve tu querer cante campero
y cantando te digo cuánto te quiero,
flor bendita de mi vida y mi ilusión.
Un altar llevo en mi pecho ardiente
a la madre que me dio a mí el ser.
A esa mujer tan buena y valiente,
de inmaculada frente ceñida de laurel.
Madrecita María del Carmen,
hoy te canto esta bella canción.
Con ella te brindo mi cariño,
y lo mismo que cuando era un niño
en mis labios pongo el corazón. (bis)
De rocío se llenan las flores,
que en la noche bella beben sin cesar.
Y mi alma se llena de amores
cuando pienso en ella y empiezo a cantar.
Y la copla hecha golondrina se pone a volar.
Y llegando hacia mi madre se reclina,
y en sus brazos de azucena y clavellina
es mi alma la que se pone a soñar.
Un altar llevo en mi pecho ardiente
a la madre que me dio a mí el ser.
A esa mujer tan buena y valiente,
de inmaculada frente ceñida de laurel.
Madrecita María del Carmen,
hoy te canto esta bella canción.
Con ella te brindo mi cariño,
y lo mismo que cuando era un niño
en mis labios pongo el corazón. (bis)
Traduction des paroles
J'aimerais le dire aux gens
ce que mon âme ressent quand je pense à toi.
Un amour qui vous embrasse sur le front,
doux et souriant, heureux et heureux.
Petite Mère Mary del Carmen, dans mon coeur
Je deviens ton amour chante campero
et chanter je te dis combien je t'aime,
fleur bénie de ma vie et de mon illusion.
Un autel que je porte sur ma poitrine brûlante
à la mère qui m'a donné le moi.
À cette bonne et courageuse femme,
du front ceint immaculé de Laurel.
Belle-mère Maria del Carmen,
aujourd'hui, je vous chante cette belle chanson.
Avec elle je te donne mon amour,
et même que quand j'étais gamin
sur mes lèvres, je mets le cœur. (bis)
Rosée remplir les fleurs,
que dans la belle nuit, ils boivent sans cesse.
Et mon âme est remplie d'amour
quand je pense à elle et commence à chanter.
Et le machaon commence à voler.
Et venant à ma mère, elle s'incline,
et dans ses bras de Lys et d'oeillets
c'est mon âme qui rêve.
Un autel que je porte sur ma poitrine brûlante
à la mère qui m'a donné le moi.
À cette bonne et courageuse femme,
du front ceint immaculé de Laurel.
Belle-mère Maria del Carmen,
aujourd'hui, je vous chante cette belle chanson.
Avec elle je te donne mon amour,
et même que quand j'étais gamin
sur mes lèvres, je mets le cœur. (bis)