Manolis Mitsias — Paroles et traduction des paroles de la chanson Afta Ta Heria (These Hands)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Afta Ta Heria (These Hands) » de Manolis Mitsias.
Paroles
Ποια χέρια πήραν, πήραν τα κεριά
Κι ήρθε ξανά, κι ήρθε ξανά το βράδυ
Και δεν μπορεί η παρηγοριά
Να μ' εύρει στο, να μ' εύρει στο σκοτάδι
Αυτά τα χέρια είναι δικά σου
Και τα 'χεις στείλει για να με δικάσουν
Είναι μαχαίρια που 'χουν τ' όνομά σου
Αυτά τα χέρια, τα χέρια τα δικά σου
Ποια χέρια γίναν, γίνανε σπαθιά
Χριστέ και Παναγιά μου
Κι από το στήθος, στήθος μου βαθιά
Θα κόψουν την, θα κόψουν την καρδιά μου
Αυτά τα χέρια είναι δικά σου
Και τα 'χεις στείλει για να με δικάσουν
Είναι μαχαίρια που 'χουν τ' όνομά σου
Αυτά τα χέρια, τα χέρια τα δικά σου
Traduction des paroles
Quelles Mains ont pris, ont pris les bougies
Et il revint, et il revint le soir.
Et ne peut pas consolation
Pour me trouver dans, pour me trouver dans le noir
Ces mains sont à vous
Et vous les avez envoyés pour me juger.
Ce sont des couteaux avec ton nom dessus.
Ces mains, ces mains sont les vôtres
Quelles mains sont devenues, sont devenues des Épées
Jésus-Christ.
Et de ma poitrine, ma poitrine profonde
Ils vont la couper, ils vont me couper le coeur
Ces mains sont à vous
Et vous les avez envoyés pour me juger.
Ce sont des couteaux avec ton nom dessus.
Ces mains, ces mains sont les vôtres