Manfred Krug — Paroles et traduction des paroles de la chanson Liebe kleine Schaffnerin

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Liebe kleine Schaffnerin » de Manfred Krug.

Paroles

«Einsteigen bitte! Einsteigen bitte!»
Ruft sie jedem laut ins Ohr
«Bleiben Sie bitte nicht in der Mitte!
Treten Sie durch, gehen Sie vor!»
Liebe kleine Schaffnerin
Kling kling kling
Sag, wo fährt dein Wagen hin?
Kling kling kling
Liebe, kleine Schaffnerin
Gern bleib ich im Wagen drin
Und ich küsse dann sehr galant
Deine kleine entzückende
Kleine berückende
Fahrkartenzwickende Hand
Und ich küsse dann sehr galant
Deine kleine entzückende
Kleine berückende
Fahrkartenzwickende Hand
«Aussteigen bitte! Aussteigen bitte!
Wir sind schon bei der Endstation!»
Doch ich bleib sitzen und nehm die dritte
Fahrkarte mir heute schon
Liebe kleine Schaffnerin
Gern bleib ich im Wagen drin… etc
(siehe oben.)
Einsteigen bitte, aussteigen bitte
Einsteigen bitte, aussteigen bitte…

Traduction des paroles

«S'il vous plaît! S'il vous plaît!»
Appelle-la à l'oreille de tout le monde
"S'il vous plaît ne restez pas au milieu!
Entrez, allez-y!»
Chère petite Conductrice
Le bruit du son
Dis, Où va ta voiture?
Le bruit du son
Chère petite créatrice
J'aime rester dans la voiture
Et puis j'embrasse très galant
Ta petite adorable
Petites
Main D'Enroulement De Billet
Et puis j'embrasse très galant
Ta petite adorable
Petites
Main D'Enroulement De Billet
«Descendre s'il vous plaît! Descendre s'il vous plaît!
Nous sommes déjà au terminus!»
Mais je reste assis et je prends la troisième
Billet pour moi aujourd'hui déjà
Chère petite Conductrice
J'aime rester dans la voiture ... etc
(voir ci-dessus.)
S'il vous plaît, veuillez descendre
S'il vous plaît, veuillez descendre…