Mandy Patinkin — Paroles et traduction des paroles de la chanson How Are Things in Glocca Morra?
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « How Are Things in Glocca Morra? » de Mandy Patinkin.
Paroles
I hear a bird, a Londonderry bird
It well may be he’s bringing me a cheering word
I hear a breeze, a River Shannon breeze
It well may be it’s followed me across the seas
Then tell me please
How are things in Glocca Morra?
Is that little brook still leaping there?
Does it still run down to Donny cove
Through Killybegs, Kilkerry and Kildare?
How are things in Glocca Morra?
Is that willow tree still weeping there?
Does that laddie with the twinkling eye come whistling by?
And does she walk away
Sad and dreamy there, not to see me there?
So I ask each weeping willow
And each brook along the way
And each lad that comes a-whistling tooralay
How are things in Glocca Morra this fine day?
So I ask each weeping willow
And each brook along the way
And each lad that comes a-whistling tooralay
How are things in Glocca Morra this fine day?
Traduction des paroles
J'entends un oiseau, un oiseau Londonderry
Peut être qu'il m'apporte un mot encourageant
J'entends une brise, une brise de Shannon
Peut être qu'il m'a suivi à travers les mers
Alors dites-moi s'il vous plaît
Comment vont les choses à Glocca Morra?
Est-ce que ce petit ruisseau saute encore là?
Est-ce qu'il coule encore Jusqu'à Donny cove
À travers Killybegs, Kilkerry et Kildare?
Comment vont les choses à Glocca Morra?
Est-ce que ce saule pleure encore là?
Est-ce que ce garçon avec l'œil scintillant vient siffler par?
Et elle ne marche
Triste et rêveur là, de ne pas me voir là-bas?
Alors je demande à chaque saule pleureur
Et chaque ruisseau le long du chemin
Et chaque garçon qui vient siffler tooralay
Comment vont les choses à Glocca Morra en ce beau jour?
Alors je demande à chaque saule pleureur
Et chaque ruisseau le long du chemin
Et chaque garçon qui vient siffler tooralay
Comment vont les choses à Glocca Morra en ce beau jour?