Maná — Paroles et traduction des paroles de la chanson Porto do amor
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Porto do amor » de Maná.
Paroles
Disse o seu último adeus
E partiu num' barco do porto do amor
E jurou que voltaria
Numa tarde fria
Se lançou ao mar
Tantas luas se passaram
E ela o esperava no porto do amor
Só o sol, o vento e o mar eram companheiros nessa solidão
Llevaba el mismo vestido
Y por si él volviera no se fuera a equivocar
Los cangrejos le mordían
Su ropaje, su tristeza y su ilusión
Y el tiempo se escurrió
Y sus ojos se le llenaron de amaneceres
Y del mar se enamoró
Y su cuerpo se enraizó
En el muelle
Sozinha, segue seu destino
Sozinha, ela e seu espírito
Sozinha, o sonho se perdeu no mar
Sozinha, no porto do amor
Su cabello se blanqueó
Pero ningún barco a su amor le devolvía
Y en el pueblo le decían
Le decían la loca del muelle de San Blas
Muito tempo se passou
E o brilho do olhar nunca se apagou
Sua alma viajou e cruzou os sete mares
Mas sempre vai estar
Sozinha, segue seu destino
Sozinha, ela e seu espírito
Sozinha, o sonho se perdeu no mar
Sozinha, no porto do amor
Sozinha, segue seu destino
Sozinha, ela e seu espírito
Sozinha, o sonho se perdeu no mar
Sozinha
Sozinha
Sola, sola en el olvido
Sola, sola con su espíritu
Sola, sola con su amor en mar
Sola, en el muelle de San Blas
Se quedó, se quedó
Sola, sola
Sozinha, Sozinha
O sonho se perdeu no Mar
Se quedó ahí
Se quedó hasta el fin
Se quedó ahí
Se quedó en el muelle de San Blas
(Sozinha)
Traduction des paroles
Vous Avez Dit Votre Dernier Au Revoir
Et à gauche sur un bateau du port de l'amour
Et a juré qu'il reviendrait
Par un après midi froid
Lancé dans la mer
Tant de lunes sont passées
Et elle l'attendit dans le port de l'amour
Le soleil, le vent et la mer étaient des compagnons dans cette solitude
Elle était vêtue de la même robe
Et s'il revient, il ne se trompera pas.
Les crabes l'ont mordu
Ses vêtements, sa tristesse et son illusion
Et le temps a manqué
Et ses yeux étaient remplis d'aubes
Et la mer est tombée amoureuse
Et son corps a pris racine
Sur la jetée
Seule, elle suit son destin
Seule, elle et son esprit
Seul, le rêve est perdu en mer
Seul, dans le port de l'amour
Ses cheveux étaient blanchis
Mais aucun navire n'a rendu son amour
Et dans le village ils lui ont dit
Elle a été appelée La Folle de la jetée de San Blas
Beaucoup de temps a passé
Et la luminosité du look n'a jamais disparu
Son âme a voyagé et a traversé les Sept Mers
Mais il sera toujours
Seule, elle suit son destin
Seule, elle et son esprit
Seul, le rêve est perdu en mer
Seul, dans le port de l'amour
Seule, elle suit son destin
Seule, elle et son esprit
Seul, le rêve est perdu en mer
Seul
Seul
Seul, seul dans l'oubli
Seule, seule avec son esprit
Seule, seule avec son amour en mer
Sola, sur la jetée de San Blas
Il est resté, il est resté
Seul, seul
Seul, Seul
Le rêve est perdu en mer
Il y est resté.
Il est resté jusqu'à la fin
Il y est resté.
Il est resté à la jetée de San Blas
(Seul)