M83 — Paroles et traduction des paroles de la chanson Carresses

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Carresses » de M83.

Paroles

I am sorry, gentleman… and lady. But it will be best for you to stay here
tonight
Come now my good man, you can’t frighten us. We’ve been over your foul roads
before
Please, you do not understand. It is not the roads, it is the darkness!
Here our doors are protected with bat thorns
What is all this bat thorn business?
It keeps them out. They’re afraid of it, the demons of the castle
Good evening. It’s a lovely even-- --ning
Well Doctor, for one who is not afraid of the dark, you have been pushing your
horse pretty fast
Well, you know horses — once they get started for home there is no stopping them
Oh, I admit, I was a bit impatient… I mean, hungry for one of your wonderful
meals
Yes. The vampires are hungry too for theirs
Nonsense. Rubbish. Vampires. Nonsense. I won’t keep you waiting.
I’ll be right out for my supper

Traduction des paroles

Je suis désolé, monsieur... et de la femme. Mais il sera mieux pour vous de rester ici
soir
Viens, mon brave, tu ne peux pas nous faire peur. Nous avons passé vos routes sales
avant
S'il vous plaît, vous ne comprenez pas. Ce ne sont pas les routes, c'est l'obscurité!
Ici nos portes sont protégées par des épines de chauve souris
C'est quoi cette affaire d'épines de chauve-souris?
Cela leur évite. Ils en ont peur, les démons du château
Bonne soirée. C'est une belle même-- --ning
Bien Médecin, pour celui qui n'a pas peur de l'obscurité, vous avez poussé votre
cheval assez rapide
Eh bien, vous savez les chevaux-une fois qu'ils ont commencé à la maison, il n'y a pas de les arrêter
Oh, j'avoue, j'étais un peu impatient ... je veux dire, affamé pour un de vos merveilleux
repas
Oui. Les vampires ont faim aussi pour le leur
Absurdité. Ordure. Vampire. Absurdité. Je ne vais pas vous faire attendre.
Je vais être bon pour mon souper