Luna Field — Paroles et traduction des paroles de la chanson Thief of the Adour
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Thief of the Adour » de Luna Field.
Paroles
Sun speaks:
Rape me, my dare-devil blood and don’t be afraid to give an old comrade
the rapacity itself as the recent companion on a new way.
But stay away from these most torrent shores and be afraid to fall with your
long ago
overflowed comrade into a furious depth of the sea to a recent companion on a
new way.
Ocean speaks:
My — lost sun — drowning man — exhaust!
A war mob speaks:
To deprive you means to rob me — oh, how foolish! To keep distance stands for
an end:
For the breach between the oldest companion and a new way.
So stay away — my mind for an end — my naive senility.
I will surrender now for the poor sea to destroy the oldest companion and to
create a new way.
Way will create above all — way will create for me
Way will create above all — way will create for itself…
Ocean speaks:
Oh, my weary wanderer, my exhausted sun shape — lay down in this deep bed;
sleep!
And ocean continues:
I would shade mine from this remote and yet new thing but my only defence must
be your death.
So I must carry down whatever has been gnawed through
to help an old companion for a new thing.
Ocean speaks again:
So my — lost son — drowning man — exhaust!
A gust of wind screams:
Shades came and the sun tried to escape from these huge crowds.
But hope was the most foolish and last weakness of a dead companion and a dead
way.
A war mob speaks:
I’m the thief of the adour — I’m the thief of the deceased sun!
I’m the thief of the adour — I’m the thief of the drowned sun!
Traduction des paroles
Soleil parle:
Violez-moi, mon osez-diable sang et n'ayez pas peur de donner un vieux camarade
la rapacité elle - même comme le compagnon récent sur une nouvelle voie.
Mais restez loin de ces rivages les plus torrent et ayez peur de tomber avec votre
longtemps
débordé camarade dans une profondeur furieuse de la mer à un compagnon récent sur un
nouvelle façon.
L'océan parle:
Mon — soleil perdu — noyade homme-échappement!
Une foule de guerre parle:
Te priver signifie me voler-oh, comme c'est stupide! Pour garder la distance signifie
fin:
Pour la brèche entre le compagnon le plus âgé et une nouvelle façon.
Alors restez à l'écart — mon esprit pour une fin-ma sénilité naïve.
Je vais me rendre maintenant pour la pauvre mer pour détruire le plus vieux compagnon et à
créer une nouvelle façon.
Façon de créer au-dessus de tout manière, créer pour moi
Way va créer par-dessus tout-way va créer pour lui-même…
L'océan parle:
Oh, mon Vagabond fatigué, ma forme de soleil épuisée-allongez-vous dans ce lit profond;
Dormez!
Et de l'océan continue:
Je voudrais protéger le mien de cette chose lointaine et pourtant nouvelle mais ma seule défense doit
être votre mort.
Donc je dois porter vers le bas tout ce qui a été rongé par
pour aider un vieux compagnon pour une nouvelle chose.
L'océan parle de nouveau:
Alors mon - fils perdu-noyade homme-échappement!
Une rafale de vent crie:
Shades est venu et le soleil a essayé d'échapper à ces foules énormes.
Mais l'espoir était la plus stupide et la dernière faiblesse d'un compagnon mort et d'un mort
façon.
Une foule de guerre parle:
Je suis le voleur de l'adour-je suis le voleur du défunt soleil!
Je suis le voleur de l'adour-je suis le voleur du soleil noyé!