Luis Eduardo Aute — Paroles et traduction des paroles de la chanson Triptico De Luces Y Sombras
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Triptico De Luces Y Sombras » de Luis Eduardo Aute.
Paroles
Velázquez
pintó el aire…
Goya,
su ausencia.
Uno
enunció la realidad…
el otro
la denunció.
Velázquez
reveló la fotografía…
Goya
veló su negativo.
Uno
retrató la Corte…
el otro
la maltrató.
Luz y sombra
sombra y luz…
Velázquez pintó la cara
y Goya pintó su cruz.
Velázquez
vio la pintura…
Goya
la violó.
Uno
impresionó la luz…
el otro
expresó sus sombras.
Velázquez
reflejó los espejos…
Goya
reflexionó sus espejismos.
Uno
compuso la razón…
el otro,
su sueño descompuesto.
Luz y sombra…
Velázquez
dilató la pupila
Goya
la delató.
Uno
fue la música callada…
el otro,
su grito sordo.
Velázquez
pintó el ocaso del mito…
Goya
mitificó el Mal de Aurora.
Velazquez
es Dios…
Goya,
su muerte.
Luz y sombra…
¿Y Picasso?, ah, Picasso, Picasso…
Don Pablo dio a luz el final de la pintura
con su ojo inmortal.
Traduction des paroles
Velázquez
peint à l'air…
Goya,
son absence.
Rejoindre
énoncé de la réalité…
les autres
il a dénoncé son.
Velázquez
révélé la photographie…
Goya
il a voilé son négatif.
Rejoindre
dépeint la cour…
les autres
abus.
L'ombre et la lumière
l'ombre et la lumière…
Velazquez a peint son visage
et Goya a peint sa croix.
Velázquez
il a vu le tableau…
Goya
il l'a violée.
Rejoindre
impressionné la lumière…
les autres
il a exprimé ses ombres.
Velázquez
reflété les miroirs…
Goya
il réfléchit sur son Mirage.
Rejoindre
composé de la raison…
les autres,
son rêve brisé.
L'ombre et la lumière…
Velázquez
une pupille dilatée
Goya
il a balancé son.
Rejoindre
c'était de la musique calme…
les autres,
son cri sourd.
Velázquez
peint le coucher de soleil du mythe…
Goya
il mythologisa le mal D'Aurora.
Velazquez
C'est Dieu…
Goya,
à sa mort.
L'ombre et la lumière…
Ce Sujet De Picasso? Ah, Picasso, Picasso…
Don Pablo a donné naissance à la fin de la peinture
avec son immortel de l'œil.