Lucio Dalla — Paroles et traduction des paroles de la chanson Vorrei Sapere Chi è

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Vorrei Sapere Chi è » de Lucio Dalla.

Paroles

E' notte e il vecchio mare
E' cieco senza le lampare
Che vanno su e giù
Però nel cielo tante stelle da star male
Una cade e non la vedo più
Bella come te, o Notte non ce n'è
Raffaello e Michelangelo
Un cielo così bello
Non l’hanno visto mai
Sarebbe bello cadere dal cielo
Forse anche morire
Se come una stella che cade
Morire fosse solo sparire
Finire spento nell’acqua
Di questo notturno d’aprile
Pensando che
Vorrei sapere chi è
Che muove il mondo e dov'è
E cosa resta di me
Poi con la notte che finisce
Tutto quanto è più banale
Anche te
Tu che esci dal mio mare
E ti sdrai proprio qui vicino a me
Perchè i sogni e le stelle di giorno
Ritornano indietro
Perchè di notte è tutto più bello
Sembra tutto più vero
E' che di giorno i pensieri
Son stupidi pezzi di vetro
Vorrei sapere chi è
Che muove il mondo e dov'è
Che cosa resta di me
Vorrei sapere chi è
Che muove il mondo e dov'è
E cosa resta di me, di noi…

Traduction des paroles

C'est la nuit et la vieille mer
Il est aveugle sans lumière.
Allez en haut et en bas
Mais dans le ciel tant d'étoiles pour être malade
On tombe et je ne le vois plus
Belle comme toi, ou la nuit il n'y en a pas
Raphaël et de michel-ange
Un beau ciel
Ils n'ont jamais vu.
Ce serait bien de tomber du ciel
Peut être même mourir
Si comme une étoile filante
Mourir c'était juste disparaître
Finir dans l'eau
De cette nuit d'avril
Pensant que
J'aimerais savoir qui il est.
Qui déplace le monde et où il est
Et ce qu'il reste de moi
Puis avec la fin de la nuit
Tout cela est plus banal
Vous aussi
Tu sors de ma mer
Et tu t'étends juste à côté de moi
Pourquoi les rêves et les étoiles par jour
Ils remontent
Parce que la nuit tout est plus beau
Tout semble plus vrai
Est ce dans la journée les pensées
Ce sont des morceaux de verre stupides
J'aimerais savoir qui il est.
Qui déplace le monde et où il est
Que reste t il de moi
J'aimerais savoir qui il est.
Qui déplace le monde et où il est
Et ce qui reste de moi, de nous…