Lucio Battisti — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nel cuore, nell'anima
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nel cuore, nell'anima » de Lucio Battisti.
Paroles
Un bambino conoscerai
non ridere
non ridere di lui
aah…
Nel mio cuor
nell’anima
c’e' un prato verde che mai
nessuno ha mai calpestato, nessuno,
se tu vorrai — yeahh
conoscerlo — se tu vorrai conoscerlo
cammina piano perche' - cammina piano perche'
nel mio silenzio
anche un sorriso puo' fare un rumore.
(paaaa. paaa.) — non parlare
(paaaa. paaa.) — non parlare
(paaaa. paaa.) — non parlare
(paaaa. paaa.) — non parlare
(paaaa. paaa.) — non parlare…
Nel mio cuor,
nell’anima
tra fili d’erba vedrai
ombre lontane
di gente sola
che per un attimo — attimo
e' stata qui
e che ora amo perche' - amo perche'
se n’e' andata via
per lasciare un posto a te per lasciare un posto a te Per lasciare un posto a te.
Nel mio cuor,
nell’anima
tra fili d’erba vedrai…
Traduction des paroles
Un enfant que vous connaîtrez
ne riez pas
ne vous moquez pas de lui
aah…
Dans mon cœur
dans l'âme
il y a une pelouse verte que jamais
personne n'a jamais mis sur, pas un,
si vous voulez-ouais
connais-si vous voulez savoir de lui
marcher lentement, car marcher lentement, parce que
dans mon silence
même un sourire peut faire du bruit.
(paaaa. paaa.)- ne pas parler
(paaaa. paaa.)- ne pas parler
(paaaa. paaa.)- ne pas parler
(paaaa. paaa.)- ne pas parler
(paaaa. paaa.)- ne pas parler…
Dans mon cœur,
dans l'âme
parmi les brins d'herbe, vous verrez
éloigné des ombres
des personnes solitaires
que pour un instant-instant
elle était là.
et maintenant j'aime parce que j'aime parce que
elle a disparu.
de quitter un endroit pour vous de quitter un endroit pour vous de laisser une place pour vous.
Dans mon cœur,
dans l'âme
parmi les brins d'herbe, vous verrez…