Lucia Micarelli — Paroles et traduction des paroles de la chanson She Is Like The Swallow
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « She Is Like The Swallow » de Lucia Micarelli.
Paroles
She’s like the swallow that flies on high
She’s like the river that never runs dry
She’s like the sun beaming on the lea shore
I love my love, but love is no more
A maiden into her garden did go For to pluck her some wild primrose
The more she plucked, the more she did pull
Until this maiden’s apron was full
Then out of these roses she made a bed
A scarlet pillow for her head
She laid her down, no words she did speak
And then this maiden’s heart, it did break
She’s like the swallow that flies on high
She’s like the river that never runs dry
She’s like the sun beaming on the lea shore
I love my love, but love is no more
Traduction des paroles
Elle est comme l'hirondelle qui vole haut
Elle est comme la rivière qui ne s'assèche jamais
Elle est comme le soleil rayonnant sur le rivage de Léa
J'aime mon amour, mais l'amour n'est plus
Une jeune fille dans son jardin a fait aller pour lui arracher une primevère sauvage
Plus elle pincées, plus qu'elle ne tirez
Jusqu'à ce que le tablier de cette jeune fille soit plein
Puis à partir de ces roses elle a fait un lit
Un oreiller écarlate pour sa tête
Elle l'a couchée, pas de mots qu'elle a parlé
Et le cœur de cette jeune fille s'est brisé
Elle est comme l'hirondelle qui vole haut
Elle est comme la rivière qui ne s'assèche jamais
Elle est comme le soleil rayonnant sur le rivage de Léa
J'aime mon amour, mais l'amour n'est plus