Love in October — Paroles et traduction des paroles de la chanson Song Eleven
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Song Eleven » de Love in October.
Paroles
My dear, oh my dear how have you been?
Pack up the bags and lets travel again.
We’ll go where the wind blows us, we’ll blow away.
The land where stars shine both night and day.
We gaze at the sky as we lay in the sand.
I hear the ocean, and then you grab my hand.
Thats when the world stopped and i became loving you.
Thats when the world stopped and i became loving you.
We moved back to Montreal, the weather got colder.
We’d thought we’d stay younger, but we kept growing older.
You made me a painting, i sang you a song.
Days became shorter, and nights became long.
We danced in the streets until the morning would come.
I am the darkness and you are the sun.
Thats when the world stopped, and i became loving you.
Thats when the world stopped, and i became loving you.
Thats when the world stopped, and i became loving you.
We packed up the bags, and we ran to the train.
Jumped in the car, and we traveled to Spain.
To run with the bulls, and the streets made of stone.
We fought back to saftey, to our northern home.
Our wings became tired, from flying all day.
We landed in Moscow, and then we flew away.
Thats when the world stopped, and i became loving you.
Thats when the world stopped, and i became loving you.
Thats when the world stopped, and i became loving you.
We ran up the hills thru the forests for fun.
I feeled real tired, but my heart was still young.
Wrote you a poem as you slept in my arms.
I’ll read it for you, tommorow when morning wakes us.
Traduction des paroles
Mon cher, oh mon cher Comment vas-tu?
Emballez les sacs et permet de voyager à nouveau.
Nous irons là où le vent nous souffle, nous soufflerons.
La Terre où les étoiles brillent nuit et jour.
Nous regardons le ciel, nous jeter dans le sable.
J'entends l'océan, et puis tu prends ma main.
C'est quand le monde s'est arrêté et je suis devenu t'aimer.
C'est quand le monde s'est arrêté et je suis devenu t'aimer.
Nous sommes retournés à Montréal, le temps est devenu plus froid.
Nous pensions rester plus jeunes, mais nous avons continué à vieillir.
Tu m'as fait un tableau, je t'ai chanté une chanson.
Les jours sont devenus plus courts, et les nuits sont devenues longues.
Nous avons dansé dans les rues jusqu'à ce que le matin viendrait.
Je suis l'obscurité et vous êtes le soleil.
C'est quand le monde s'est arrêté, et je suis devenu t'aimer.
C'est quand le monde s'est arrêté, et je suis devenu t'aimer.
C'est quand le monde s'est arrêté, et je suis devenu t'aimer.
On a fait les valises et on a couru vers le train.
Sauté dans la voiture, et nous avons voyagé en Espagne.
Courir avec les taureaux, et les rues en pierre.
Nous nous sommes battus à saftey, à notre maison du Nord.
Nos ailes se sont fatiguées, de voler toute la journée.
Nous avons atterri à Moscou, puis nous nous sommes envolés.
C'est quand le monde s'est arrêté, et je suis devenu t'aimer.
C'est quand le monde s'est arrêté, et je suis devenu t'aimer.
C'est quand le monde s'est arrêté, et je suis devenu t'aimer.
Nous avons couru les collines à travers les forêts pour le plaisir.
Je me sentais vraiment fatigué, mais mon cœur était encore jeune.
Je t'ai écrit un poème pendant que tu dormais dans mes bras.
Je te le lirai demain, quand le matin nous réveillera.