Louna — Paroles et traduction des paroles de la chanson Кто, если не мы?
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Кто, если не мы? » de Louna.
Paroles
Осколки братских народов
Потомки братских могил
Кто встанет выше уродов
Всех тех, кто нас разделил?
Если не мы — кто? (х4)
Горе не от ума,
А от толпы дурных голов
Сливших поток дерьма
С памятью дедов и отцов
Сколько солдат нынешних стран
Гибло за флаг одной страны?
Сколько из них отдало жизнь
Чтоб жили мы?
Осколки братских народов
Потомки братских могил
Кто станет выше уродов
Всех тех, кто нас разделил?
Если не мы — кто? (х4)
Ярость грызет нутро
Страх превращает нас в рабов
Снова война в метро
Око за око, кровь за кровь
Разобщены, глухонемы
Дети одной большой страны
Кто виноват, если не мы?
Если не мы, кто спасет нас с тобой
Не от чужих, от самих же себя?
Если не мы, кто примирит нас с собой
Traduction des paroles
Fragments de peuples frères
Descendants des fosses communes
Qui se lèvera au-dessus des monstres
Tous ceux qui nous ont séparés?
Si ce n'est pas nous — qui? (x4)
Le chagrin n'est pas de l'esprit,
Et de la foule de mauvaises têtes
Fuite de merde
Avec la mémoire des grands-pères et des pères
Combien de soldats des pays actuels
Pour le drapeau d'un pays?
Combien d'entre eux ont donné la vie
Pour que nous vivions?
Fragments de peuples frères
Descendants des fosses communes
Qui sera au-dessus des monstres
Tous ceux qui nous ont séparés?
Si ce n'est pas nous — qui? (x4)
La rage ronge l'intérieur
La peur nous transforme en esclaves
Encore une guerre dans le métro
Oeil pour oeil, sang pour sang
Séparés, sourds-muets
Les enfants d'un grand pays
Qui est à blâmer, sinon nous?
Si ce n'est pas nous, qui nous sauvera toi et moi
Pas des étrangers, de nous-mêmes?
Si ce n'est pas nous, qui nous réconciliera avec nous-mêmes