Los Tigres Del Norte — Paroles et traduction des paroles de la chanson Amigos Y Mujeres

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Amigos Y Mujeres » de Los Tigres Del Norte.

Paroles

Es verdad, es verdad,
Que un tiempo tu amante yo fui,
Pero todo el destino cambi,
Se acabo mi cario,
Se acab mi ilusin.
Maldita sea mi suerte,
Que viva mi desgracia,
Amigos y mujeres todos pagan con traicin,
No hay amigos sinceros
Se les compra con dinero,
Y la mujer amada sin metal te paga mal.
Yo no creo en el mundo,
Su amor y sus bonanzas,
Todo el que ofrece algo siempre espera algo mejor,
Amigos y mujeres todos van a la balanza,
Que viva mi desgracia yo regalo el corazn.
Maldita sea mi suerte,
Que viva mi desgracia,
Amigos y mujeres todos pagan con traicin,
No hay amigos sinceros
Se les compra con dinero,
Y la mujer amada sin metal te paga mal.
Yo no creo en el mundo,
Su amor y sus bonanzas,
Todo el que ofrece algo siempre espera algo mejor,
Amigos y mujeres todos van a la balanza,
Que viva mi desgracia yo regalo el corazn.

Traduction des paroles

C'est vrai, c'est vrai,
Une fois que votre amant j'ai été,
Mais tout le destin a changé,
Ma carie est finie,
Mon illusion est terminée.
Putain ma chance,
Que mon malheur vive,
Les amis et les femmes paient tous avec traicin,
Pas de sincères amis
Ils sont achetés avec de l'argent,
Et la femme que vous aimez sans métal vous paie mal.
Je ne crois pas que dans le monde,
Son amour et sa mannes,
Tout le monde qui offre quelque chose attend toujours quelque chose de mieux,
Les amis et les femmes vont tous à la balance,
Que mon malheur vive je donne le cœur.
Putain ma chance,
Que mon malheur vive,
Les amis et les femmes paient tous avec traicin,
Pas de sincères amis
Ils sont achetés avec de l'argent,
Et la femme que vous aimez sans métal vous paie mal.
Je ne crois pas que dans le monde,
Son amour et sa mannes,
Tout le monde qui offre quelque chose attend toujours quelque chose de mieux,
Les amis et les femmes vont tous à la balance,
Que mon malheur vive je donne le cœur.