Los Secretos — Paroles et traduction des paroles de la chanson Y no amanece

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Y no amanece » de Los Secretos.

Paroles

El sol de medianoche entró por la ventana
y con la luz de un coche se iluminó tu cara.
La lluvia que mojaba tus calles tan lloradas;
quisiera que limpiara también tu alma.
Y no amanece.
Y no amanece.
Y no amanece.
La luz del sol gritaba tu nombre tan lejana,
tus párpados trataban de no oir la llamada.
Y no amanece en tu cara.
Y no amanece en tu espalda.
Y no amanece en casa.
El ruido de la calle también te recordaba,
pero al coger tu mano no despertabas.
Y no amanece en tu cara.
Y no amanece en tu espalda.
Y no amanece en casa.
Y no amanece en tu cara.
Y no amanece en tu espalda.
Y no amanece en casa.
Y no amanece.
Y no amanece.
Y no amanece.

Traduction des paroles

Le soleil de minuit est entré par la fenêtre
et avec la lumière d'une voiture, votre visage s'éclaira.
La pluie qui mouille vos rues en pleurs;
J'aimerais que tu purifies ton âme aussi.
Et ce n'est pas à l'aube.
Et ce n'est pas à l'aube.
Et ce n'est pas à l'aube.
La lumière du soleil criait ton nom si loin,
tes paupières essayaient de ne pas entendre l'appel.
Et il n'a pas l'aube sur votre visage.
Et il n'a pas l'aube sur votre dos.
Et il n'a pas l'Aube à la maison.
Le bruit de la rue vous a également rappelé,
mais quand tu as pris ta main, tu ne t'es pas réveillé.
Et il n'a pas l'aube sur votre visage.
Et il n'a pas l'aube sur votre dos.
Et il n'a pas l'Aube à la maison.
Et il n'a pas l'aube sur votre visage.
Et il n'a pas l'aube sur votre dos.
Et il n'a pas l'Aube à la maison.
Et ce n'est pas à l'aube.
Et ce n'est pas à l'aube.
Et ce n'est pas à l'aube.