Los Hermanos Zuleta — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mi Hermano y Yo (En Vivo)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mi Hermano y Yo (En Vivo) » de Los Hermanos Zuleta.

Paroles

Hace tiempo que en mi mente existía
Un viejo compromiso de componer un son
Se trataba de hacé una melodía
Con unos cuantos versos, con todo el corazón
Pero el tiempo no es corto todavía
Y ya llegó el momento para poder cantar
Con una nota linda
Con una voz sentida
Y ganas de llorar (bis)
Porque cuando escucho mi triste acordeón
Quisiera reirme y quisiera llorar
Porqué cuando escucho a mi hermano cantar
Quisiera una copa llena de licor
Quisiera un momento olvidar el dolor
Que pasen las penas y sentirme feliz
Al lado de mi hermano
Con quien he batallado
Para poder vivir (bis)
Muchas veces que la gente no sabe
Que ratos tan amargos por culpa del folklore
Sin embargo soy un hombre incansable
Y vivo enamorado de mi pobre acordeón
Así mismo bastantes cosas grandes
Momentos agradables
Y ratos de derroche
De una parranda buena
Al lao de Andrés Becerra
Y al lao de Poncho Cotes
Quizás cuantas noches he visto salir
La luna radiante por la madrugô
Quizás cuantas noches sin poder dormir
A veces con ganas de irme a acostar
Se sufre, se goza y se vive feliz
Hay ratos solemnes y otros de agonía
Y muchas veces triste
Y así la gente dice
Que todo es alegría (bis)

Traduction des paroles

Il y a longtemps dans mon esprit il existait
Un vieil engagement à composer un fils
C'était à propos de faire une mélodie
Avec quelques versets, de tout mon cœur
Mais le temps n'est pas encore court
Et le temps est venu pour moi de chanter
Avec une belle note
Avec une voix sincère
Et veulent pleurer (bis)
Parce que quand j'entends mon accordéon triste
J'aimerais rire et je voudrais pleurer
Pourquoi quand j'entends mon frère chanter
Je voudrais un verre d'alcool.
J'aimerais un moment pour oublier la douleur
Laissez les peines passer et se sentir heureux
À côté de mon frère
Qui j'ai combattu
Pour être en mesure de vivre (bis)
Beaucoup de fois les gens ne savent pas
Quel temps amer à cause du folklore
Pourtant je suis un homme infatigable
Et je vis en amour avec mon pauvre accordéon
Aussi des choses assez grandes
D'agréables moments
Et les temps de gaspillage
D'un bon parranda
Al lao de Andrés Becerra
Et le lao de Poncho côtes
Peut être combien de nuits j'ai vu sortir
La Lune rayonnante à l'aube
Peut être combien de nuits Je ne peux pas dormir
Parfois je veux aller au lit
Vous souffrez, vous appréciez et vous vivez heureux
Il y a des moments solennels et autres d'agonie
Et souvent triste
Et ainsi les gens disent
Que tout est joie (bis)