Los Campesinos! — Paroles et traduction des paroles de la chanson It's Never That Easy Though, Is It? (Song For The Other Kurt)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « It's Never That Easy Though, Is It? (Song For The Other Kurt) » de Los Campesinos!.

Paroles

This one time
I kissed a girl for class war.
I pulled her hips in close
and held my left fist high above her pale right clavicle.
She said «oh tell me darling do you think we have a future?».
«Well maybe, kind of, I’m pretty sure we’ve two between us».
Bring over pictures of your dead pets and relatives
and we’ll just say it’s over if I don’t shed any tears.
I’m calling you again on your telephone
and all I ever get is another stupid ringtone.
He’s gonna get drunk and call you at four in the morning.
He’s gonna get drunk and call you at four in the morning.
As if I walked into the room to see my ex-girlfriend
(who by the way I’m still in love with)
sucking the face of some pretty boy, with my favourite band’s most popular song
in the background.
Is it wrong that I can’t decide which bothers me most?
In the forefront of my mind is a thought not of you underneath but me coming
out looking worse.
I’m calling you again on your telephone
and all I ever get is another stupid busy tone.
He’s gonna get drunk and call you at four in the morning.
He’s gonna get drunk and call you at four in the morning.

Traduction des paroles

Cette fois-ci
J'ai embrassé une fille pour la guerre de classe.
Je lui ai serré les hanches
et a tenu mon poing gauche haut au-dessus de sa clavicule droite pâle.
Elle a dit: «Oh dis-moi Chéri penses-tu que nous avons un avenir?».
"Eh bien peut-être, en quelque sorte, je suis sûr que nous avons deux entre nous».
Apportez des photos de vos animaux morts et parents
et on dira que c'est fini si Je ne verse pas de larmes.
Je t'appelle encore sur ton téléphone
et tout ce que je reçois est une autre sonnerie stupide.
Il va se saouler et t'appeler à quatre heures du matin.
Il va se saouler et t'appeler à quatre heures du matin.
Comme si je suis entré dans la pièce pour voir mon ex-petite amie
(qui, par la façon dont je suis toujours en amour avec)
sucer le visage d'un joli garçon, avec la chanson la plus populaire de mon groupe préféré
en arrière-plan.
Est-ce mal que je ne puisse pas décider ce qui me dérange le plus?
Au premier plan de mon esprit est une pensée non pas de vous en dessous mais de moi venant
à la recherche pour le pire.
Je t'appelle encore sur ton téléphone
et tout ce que je reçois est un autre ton stupide occupé.
Il va se saouler et t'appeler à quatre heures du matin.
Il va se saouler et t'appeler à quatre heures du matin.