Los Caballeros de la Quema — Paroles et traduction des paroles de la chanson Buenos Aires Esquina Vietnam

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Buenos Aires Esquina Vietnam » de Los Caballeros de la Quema.

Paroles

Como un contagio de Saigón…
Con la cabeza desdentada y un ruido que hilvanó el hastío
Y un techo que se cae en picada…
Sitiado en mi sano juicio
Tajeado por esquirlas porteñas
Olfateando la nueva estafa, esta calavera va a chillar
Buenos Aires adiestra cretinos
Buenos Aires pega por la espalda
Muy bien ¿Quién tranza primero?
Voy a moquear a los dadores de razzia
Muy bien ¿Quién pela primero?
Voy a moquear a los dadores de razzia
Los dueños del almuerzo piden más peaje
Se agazapan en tu sopa y te arrancan las encías
Cavo una nursery para guardar los cadáveres que hoy
Deseo y me disfrazo de azul para saber como apesta el
Enemigo y recolecto aliados sacados de furia
¿hay alguien que quiera tirar de esta soga?
Bs. As. pega por la espalda
Muy bien… ¿quién pela primero?
Voy a moquear a los dadores de razzia
Muy bien… ¿quién la pone primero?

Traduction des paroles

Comme une contagion de Saigon…
Avec sa tête édentée et un bruit qui a filé la hâte
Et un toit qui tombe…
Assiégé dans mon bon esprit
Coupé par des éclats de porteñas
Sentant la nouvelle arnaque, ce crâne va crier
Buenos Aires trains cretinos
Buenos Aires frappe par derrière
Tous les droits, qui les tresses en premier?
Je vais me moquer des donateurs de razzia
Tout à droite, qui est le premier?
Je vais me moquer des donateurs de razzia
Les propriétaires de déjeuner demandent plus de péage
Ils s'accroupissent dans votre soupe et arrachent vos gencives
Je creuse une pépinière pour stocker les cadavres qu'aujourd'hui
Je souhaite et habiller en bleu pour savoir comment il pue
Ennemi et rassembler des alliés de rage
est-il quelqu'un qui veut tirer cette corde?
Bs. ACE. bâton de l'arrière
D'accord... qui est premier?
Je vais me moquer des donateurs de razzia
D'accord... qui le met en premier?