Лолита — Paroles et traduction des paroles de la chanson Небо, небо, озеро
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Небо, небо, озеро » de Лолита.
Paroles
Небо, небо, озеро, голубая даль,
Ты развей тоску его, утоли печаль,
Подари ему звезду, чтоб стремился к ней,
Но, прошу, не говори о любви моей.
Докажи ему свою истину, вино,
То, что налито вчера, — выпито давно,
И по полные края наливая вновь,
Я прошу не говори про мою любовь.
Пусть невозможное возможно, когда в ночи,
В двери вдруг скрипнут осторожно твои ключи,
Любовь дыханием коснется моих волос,
И снова все опять вернется всерьез.
Ла-ла-ла…
Отрезви его, рассвет, свежестью своей,
И удачу посули песней, соловей,
Подари ему тепло, и надежду дай,
Но про то, как я люблю не напоминай.
Пусть невозможное возможно, когда в ночи,
В двери вдруг скрипнут осторожно твои ключи,
Любовь дыханием коснется моих волос,
И снова все опять вернется всерьез.
Ла-ла-ла…
Traduction des paroles
Ciel, ciel, lac, bleu loin,
Tu dissiperas son angoisse, étouffe sa tristesse,
Donnez-lui une étoile pour aspirer à elle,
Mais, s'il te plaît, ne parle pas de mon amour.
Prouve-lui ta vérité, vin,
Ce qui a été versé hier est bu depuis longtemps,
Et sur les bords pleins verser à nouveau,
Ne parle pas de mon amour.
Que l'impossible soit possible quand dans la nuit,
Dans la porte soudainement grincer doucement vos clés,
Le souffle de l'amour touche mes cheveux,
Et encore une fois, tout reviendra sérieusement.
La la la…
Dégringole-le, l'aube, avec sa fraîcheur,
Et la chance a été promise par une chanson, rossignol,
Donne-lui de la chaleur et donne de l'espoir,
Mais ne me rappelle pas comment j'aime.
Que l'impossible soit possible quand dans la nuit,
Dans la porte soudainement grincer doucement vos clés,
Le souffle de l'amour touche mes cheveux,
Et encore une fois, tout reviendra sérieusement.
La la la…