Llama Farmers — Paroles et traduction des paroles de la chanson When We Were Friends
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « When We Were Friends » de Llama Farmers.
Paroles
Ultimate daisy, ultimate maybe.
Picked up the post stamp, walked thru' the church yard.
You’ve got the cool eyes, but I’ve got the magnify.
Seventeen seconds, pull up the floor boards.
'Coz you blow, away, like you want.
'Coz you blow, away, like you want.
And I thought, I should say, you blow away.
There is time, and you know, you know…
Wish on your moon-face, beautiful yellow-tear.
Quickly you run down, always happy/missed.
Thought you were different, pretty and special.
But you’re just like the others, but I’m not gonna do it again…
'Coz you blow, away, like you want.
'Coz you blow, away, like you want.
And I thought, I should say, you blow away.
There is time, and you know, you know…
It’s okay, that’s okay.
It’s okay if you want to blow away… that's okay.
Traduction des paroles
Ultime daisy, ultime peut-être.
J'ai pris le timbre de la poste, j'ai marché dans la Cour de l'Église.
Tu as les yeux froids, mais j'ai les yeux magnifiés.
Dix-sept secondes, tirez les planches de plancher.
Parce que vous souffler, loin, comme vous voulez.
Parce que vous souffler, loin, comme vous voulez.
Et j'ai pensé, je devrais dire, que vous souffler.
Il y a du temps, et Tu Sais, tu sais…
Souhait sur votre lune-visage, belle jaune-larme.
Rapidement vous courir vers le bas, toujours heureux manqué.
Je pensais que tu étais différente, jolie et spéciale.
Mais vous êtes comme les autres, mais je ne vais pas le faire à nouveau…
Parce que vous souffler, loin, comme vous voulez.
Parce que vous souffler, loin, comme vous voulez.
Et j'ai pensé, je devrais dire, que vous souffler.
Il y a du temps, et Tu Sais, tu sais…
C'est bon, c'est bon.
C'est bon si tu veux t'envoler ... c'est bon.