Любаша — Paroles et traduction des paroles de la chanson Новый год вместе

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Новый год вместе » de Любаша.

Paroles

Киты, собаки, мотыльки,
Коты, сороки, пауки,
Тюлени, зубры сколько народу.
С Новым годом, люди, с Новым годом!
Орлы, стрекозы, мамонты,
Акулы, осы и кроты,
Павлины, зебры сколько народу.
С Новым годом, люди, с Новым годом!
Припев:
Все мы такие разные,
Но одни праздники празднуем.
Ежи, питоны и жуки, (и ослы)
Хамелеоны, индюки, (и козлы)
Слоны, мартышки сколько народу.
С Новым годом, люди, с Новым годом!
Вороны, лисы, соловьи,
Ужи, синицы, журавли,
Пантеры, мишкисколько народу.
С Новым годом, люди, с Новым годом!
Припев:
Все мы такие разные,
Но одни праздники празднуем.
Мы все ходим по городу,
Как по зоопарку,
Нам то жарко, то холодно,
То ни холодно, ни жарко.
Ярко одеваемся или иначе,
Друг от друга мы стебаемся
И друг от друга плачем.
Все мы такие разные,
А Новый год вместе мы празднуем.

Traduction des paroles

Baleines, chiens, mites,
Chats, pies, araignées,
Les phoques, les bisons.
Bonne année, les gens, bonne année!
Aigles, libellules, mammouths,
Requins, guêpes et taupes,
Paons, zèbres combien de gens.
Bonne année, les gens, bonne année!
Refrain:
Nous sommes tous si différents,
Mais certaines fêtes sont célébrées.
Hérissons, pythons et coléoptères, (et ânes)
Caméléons, dindes, (et chèvres)
Éléphants, singes combien de gens.
Bonne année, les gens, bonne année!
Corbeaux, renards, rossignols,
Soupirs, mésanges, grues,
Panthers, ours en peluche.
Bonne année, les gens, bonne année!
Refrain:
Nous sommes tous si différents,
Mais certaines fêtes sont célébrées.
Nous marchons tous dans la ville,
Comme pour le zoo,
Il fait chaud, il fait froid.,
Il ne fait ni froid ni chaud.
Habillez-vous vivement ou autrement,
Nous nous éloignons
Et nous pleurons l'un de l'autre.
Nous sommes tous si différents,
Et nous célébrons le Nouvel an ensemble.