Liz Anderson — Paroles et traduction des paroles de la chanson Which One Is to Blame
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Which One Is to Blame » de Liz Anderson.
Paroles
I wonder which one of us is to blame
The nicest thing that’s come my way is you but I cannot offer you my heart or name
Oh it isn’t fair to do me like you do I wonder which one of us is to blame
Somehow I can’t blame myself although I guess I should
And I can’t place the blame on you I would have if I could
We’ve made ourselves the gossip of the town
The things we’ve done can only bring us shame
We’ve let our passion drag our honor down I wonder which one of us is to blame
Your nearness makes me tremble with desire your ruby red lips set my soul aflame
But for you I’d be a beggar thief or liar I wonder which one of us is to blame
Somehow I can’t blame myself…
I wonder which one of us is to blame
Traduction des paroles
Je me demande lequel de nous est à blâmer
La chose la plus gentille qui est venue sur mon chemin c'est toi Mais je ne peux pas t'offrir mon cœur ou mon nom
Ce n'est pas juste de me faire comme toi je me demande lequel de nous est à blâmer
D'une certaine façon je ne peux pas me blâmer même si je suppose que je devrais
Et je ne peux pas te blâmer si je pouvais
Nous nous sommes fait les commérages de la ville
Les choses que nous avons faites ne peuvent que nous apporter la honte
Nous avons laissé notre passion entraîner notre honneur je me demande lequel de nous est à blâmer
Ta proximité me fait trembler de désir tes lèvres rouge rubis enflamment mon âme
Mais pour toi je serais un mendiant un voleur ou un menteur je me demande lequel de nous est à blâmer
De toute façon je ne peux pas les blâmer moi-même…
Je me demande lequel de nous est à blâmer