Lionheart — Paroles et traduction des paroles de la chanson Brothers Keeper
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Brothers Keeper » de Lionheart.
Paroles
I remain true to you, no matter what you do!
Looking in your eyes, I can see the loss and I cans see the pain,
Why don’t you look back at me, we see different things,
This is your song! These are your words!
And you can scream it with me, so scream it with me!
Yes I am! My Brother’s Keeper!(My Brother’s keeper)
Do you remember, when the world was ours, it was the world I came in!
Well what a road it’s been, so this one’s for you until we meet again!
(Breakdown) — Until we meet again! Until we meet again!
(Second vocalist) Yes I am my brothers keeper and I don’t back down!
And we won’t back down!
(Second vocalist) I remain my brothers keeper, and I wont back down!
Until we meet again!
This is your song! These are your words!
And you can scream it with me, so scream it with me!
This is your song! These are your words!
And you can scream it with me, so scream it with me!
Traduction des paroles
Je reste fidèle à vous, peu importe ce que vous faites!
En regardant dans vos yeux, je peux voir la perte Et je peux voir la douleur,
Pourquoi tu ne me regardes pas en arrière, on voit des choses différentes,
C'est votre chanson! Ce sont vos paroles!
Et tu peux le crier avec moi, alors crie-le avec moi!
Oui je suis la! Le gardien de mon frère!(Le gardien de mon Frère)
Tu te souviens, quand le monde était à nous, c'était le monde dans lequel je suis entré!
Eh bien, quelle route il a été, donc celui-ci est pour vous jusqu'à ce que nous nous rencontrons à nouveau!
(Ventilation) — Jusqu'à ce que nous nous reverrons! Jusqu'à ce que nous nous reverrons!
(Deuxième chanteur) Oui, je suis le gardien de mes frères et je ne recule pas!
Et nous n'allons pas reculer!
(Deuxième chanteur) je reste mon gardien de frères, et je ne reculerai pas!
Jusqu'à ce que nous nous reverrons!
C'est votre chanson! Ce sont vos paroles!
Et tu peux le crier avec moi, alors crie-le avec moi!
C'est votre chanson! Ce sont vos paroles!
Et tu peux le crier avec moi, alors crie-le avec moi!