Linda Allen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Song of the Domestic League

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Song of the Domestic League » de Linda Allen.

Paroles

And they’re comin' from the kitchen where there’s always work to do
And they’re joining hands in friendship, and they’re joining in this song
If we build the League together it will make us strong
Come on girls, join us in the chorus
Come on girls, make the rafters ring
One alone can’t speak above a whisper
But if we join together they can hear us sing
Some girls work from 9 to 5 or 'til the whistle blows
Some don’t have to work at all 'cause papa’s got the dough
No matter when we start out day, how hard the work we do
No whistles blow for us because we’re never through
They can see the rows and rows of clothes we hang upon the line
They can always see the tarnish when the silver needs a shine
They can see a hundred extra things they’d like to have us do
Why is it they can never see our point of view?

Traduction des paroles

Et ils viennent de la cuisine où il y a toujours du travail à faire
Et ils se joignent par amitié, et ils se joignent à cette chanson
Si nous construisons la Ligue ensemble cela nous rendra forts
Allons les filles, rejoignez-nous dans le chœur
Allez les filles, faites sonner les chevrons
Un seul ne peut pas parler au dessus d'un murmure
Mais si nous nous unissons, ils peuvent nous entendre chanter
Certaines filles travaillent de 9 à 5, ou jusqu'au coup de sifflet
Certains n'ont pas à travailler du tout parce que papa a le fric
Peu importe quand nous commençons la journée, à quel point le travail que nous faisons
Pas de sifflets pour nous parce que nous n'avons jamais fini
Ils peuvent voir les rangées et les rangées de vêtements que nous accrochons sur la ligne
Ils peuvent toujours voir le ternissement quand l'argent a besoin d'un éclat
Ils peuvent voir une centaine supplémentaire choses qu'ils aimeraient nous le faire
Pourquoi est-ce qu'ils ne peuvent jamais voir notre point de vue?