Lightnin' Hopkins — Paroles et traduction des paroles de la chanson Little School Girl
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Little School Girl » de Lightnin' Hopkins.
Paroles
Little school girl,
Let me tote your books to school today
Please, little school girl,
Let me tote your books to school today
She said, «I says you’s a bad boy,
Mama said please keep you away»
(spoken: That’s what she said about Lightnin')
Mama want to know what you’re doin',
Yes, after you get out of her sight
She said «If I let you tote my books,
Still I know, Sam, that ain’t right»
When I get back home with my mother and dad,
That’s where I might have a fight
I told the school teacher,
Little school girl carryin' too heavy a load
Yes, I told that school teacher,
Little girl was carryin' too heavy a load
She say, «You better get your big, bare feets,
Lightnin', make it down the road»
(spoken: That little school girl was all right in her
place,
But she got me, so I walked away and I say…)
Good mornin', little school girl,
How have you been today?
Good mornin' little school girl,
How have you been today?
I say I’ll tote your books, I’ll tote your books,
Darlin', 'cause you are goin' my way
Traduction des paroles
Petite fille de l'école,
Laissez moi emballer vos livres à l'école aujourd'hui
S'il vous plaît, petite fille de l'école,
Laissez moi emballer vos livres à l'école aujourd'hui
Elle a dit: "je dis que tu es un mauvais garçon,
Maman a dit veuillez vous tenir à l'écart»
(parlé: C'est ce qu'elle a dit à propos de Lightnin')
Maman veut savoir ce que tu fais,
Oui, une fois hors de sa vue
Elle a dit: "si je vous laisse fourrer mes livres,
Je sais quand même, Sam, ce n'est pas juste»
Quand je rentrerai chez moi avec ma mère et mon père,
C'est là que je pourrais avoir un combat
Je l'ai dit au professeur,
Petite fille de l'école carryin ' trop lourd une charge
Oui, je l'ai dit à cette institutrice,
La petite fille portait une charge trop lourde
Elle dit: "Tu ferais mieux d'avoir tes gros pieds nus,
Lightnin', le rendre en bas de la route»
(parlé: cette petite écolière était bien en elle
lieu,
Mais elle m'a eu, alors je suis parti et j'ai dit…)
Bon mornin', petite fille de l'école,
Comment vous êtes-vous aujourd'hui?
Bon mornin' petite fille de l'école,
Comment vous êtes-vous aujourd'hui?
Je dis que je vais fourrer vos livres, je vais fourrer vos livres,
Chérie, parce que tu vas sur mon chemin