Life Of Agony — Paroles et traduction des paroles de la chanson Thursday

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Thursday » de Life Of Agony.

Paroles

(Street sounds; door opens; sounds of television, baby crying and Mother
In the kitchen)
MOTHER: Eh, back so soon? You know, don’t you have a decent pair of pants
You can put on? You look like a… a PIG walking in the street! Your hands,
Your facefilthy! You disgust me! I can’t believe you live in this house!
You repulse me. I want to throw up! (Phone rings) Goddamn kids!
(Door opens and closes)
MOTHER: Right! Slam the door again on me! You know, you’re just like your
Father! (Voice becomes muffled; sound of answering machine tape rewinding)
BOSS: Yeah, I’m callin' 'em now… Hello? Hello? Pick up the phone! Where
The fuck are you? What’s the matter, you just decided not to come to work
Today? What the fuck is wrong with you? Ya fuckin' lowlife! Hey, you know
What? Don’t even bother coming in anymore. I’ve had enough with you and
Your shit. That’s it, you’re fired. You understand me? Fired. Don’t come
Back here, fuck you, and goodbye. (Silence on machine; sound of cigarette
Lighter; beep)
MRS. GLICKER: Hello, this is Mrs. Glicker. I’m calling to reach you about,
To let you know, that, uh, you, you’re not graduating this year because
You are failing two subjects and I need to see you as soon as possible. Be In my office on Monday at 8:30 a.m., promptly, and we’ll discuss this
Matter further. Thank you. Bye. (Phone hangs up; silence; beep; shuts off
Machine)

Traduction des paroles

(Sons de la rue; la porte s'ouvre; sons de la télévision, bébé qui pleure et mère
Dans la cuisine)
Mère: Eh, de retour si tôt? Vous savez, vous n'avez pas une bonne paire de pantalon
Vous pouvez mettre sur? Tu ressembles à ... un cochon qui marche dans la rue! Vos mains,
Votre facefilthy! Vous me dégoûter! Je n'arrive pas à croire que tu vis dans cette maison!
Vous repulse moi. J'ai envie de vomir! (Le téléphone sonne) Putain enfants!
(La porte s'ouvre et se ferme)
MÈRE: Droite! Claque encore la porte sur moi! Vous le savez, vous êtes juste comme votre
Père! (La voix devient étouffée; son du répondeur bande rembobinage)
Patron: Oui, je les appelle maintenant ... Allô? Bonjour? Décrochez le téléphone! Où
La baise êtes-vous? Quel est le problème, vous venez de décider de ne pas venir travailler
Aujourd'hui? Ce que le baiser est le problème avec vous? Ya fuckin' voyou! Hey, vous savez
Comment? Ne vous embêtez même plus à venir. J'en ai assez avec toi et
Votre merde. Ça y est, vous êtes viré. Vous me comprenez? Licencié. Ne venez pas
Ici, va te faire foutre, et au revoir. (Silence sur la machine; bruit de cigarette
Plus léger; bip)
Mme GLICKER: Bonjour, voici Mme Glicker. Je vous appelle à vous joindre sur,
Pour te faire savoir que tu n'es pas diplômée cette année parce que
Vous échouez deux sujets et je dois vous voir dès que possible. Soyez dans mon bureau lundi à 8 h 30, rapidement, et nous en discuterons
Question plus loin. Merci. Revoir. (Téléphone raccroche; silence; bip; s'éteint
Machine)