Leslie Fish — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Sun Is Also a Warrior
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Sun Is Also a Warrior » de Leslie Fish.
Paroles
Two men walked on the beach in the sun.
One left footprints, the other left none.
One was a man who no man obeys;
The other a god from the ancient days.
«Look,» said the man, «how my kind make war.
I summonned you here to ask what for.»
«For wealth or land,» the god replies,
«For life, or freedom, or some king’s lies.»
«The sun is also a warrior.
Knowledge can also destroy.
Nor can the kindest will,
Preserve you from the kill.
Not all of wisdom brings joy.»
«Four of those five,» the first one said,
Are not enough to appease the dead.
To save my world all this strife must cease,
So now I bid you to conjure peace."
The god said «Yes. Though it grieves me sore,
For I was also a god of war,
And I remember what you forget,
Four of those five you may still regret.»
He raised his voice and he raised his hand.
All strife stopped at the god’s command.
No voice ventured an angry word,
No hand struck and no weapon stirred.
In time, the man called the old god back.
«Look,» he cried, «what my people lack!
One lord rules over all the earth,
And we’re all his slaves from the hour of birth.»
«Look, he owns all wealth, and he owns all land,
We starve and die under his command.
He speaks the truth and he gives us peace,
But all that I hope for is our release.»
The old god said, «This is what you willed.
For only thus is your wish fulfilled.
War’s five sources I took away,
Yet I will give four of them back today.»
He raised his hand and his voice once more,
And all the world overturned in war.
And when the last of those fires let fall,
There was no lord in the world at all.
«Go rebuild now,» the old god said,
«Feed the living and bury the dead,
And remember this when you speak of war,
And think upon what is worth fighting for.»
Traduction des paroles
Deux hommes marchaient sur la plage au soleil.
L'un a laissé des empreintes, l'autre n'en a laissé aucune.
L'un était un homme que personne n'obéit;
L'autre est un dieu de l'ancien des jours.
"Regardez, «dit l'homme," comment mon genre font la guerre.
Je vous ai convoqué ici pour demander pourquoi.»
"Pour la richesse ou la terre", répond le Dieu,
"Pour la vie, ou la liberté, ou les mensonges d'un roi.»
«Le soleil est aussi un guerrier.
La connaissance peut aussi détruire.
Ni le plus sera,
Vous préserver de la mise à mort.
Toute la sagesse n'apporte pas de joie.»
"Quatre de ces cinq", dit le premier,
Ne suffisent pas à apaiser les morts.
Pour sauver mon monde tous ces conflits doivent cesser,
Alors maintenant, je vous demande de conjurer la paix."
Le dieu a dit «Oui". Bien que cela me chagrine mal,
Car j'étais aussi un dieu de guerre,
Et je me souviens de ce que vous oubliez,
Quatre de ces cinq Vous pouvez toujours regretter.»
Il éleva la voix et leva la main.
Tous les conflits s'arrêtèrent à l'ordre de Dieu.
Aucune voix n'a osé un mot en colère,
Aucune main frappée et aucune arme agitée.
Avec le temps, l'homme a rappelé le vieux dieu.
"Regardez, s'écria-t-il, ce qui manque à mon peuple!
Un seigneur règne sur toute la terre,
Et nous sommes tous ses esclaves dès l'Heure de naissance.»
"Regardez, il possède toutes les richesses, et il possède toutes les terres,
Nous mourons de faim sous ses ordres.
Il dit la vérité et il nous donne la paix,
Mais tout ce que j'espère pour notre libération.»
Le vieux Dieu a dit: "C'est ce que vous avez voulu.
Pour c'est seulement ainsi que votre souhait accompli.
Les cinq sources de la guerre que j'ai enlevées,
Pourtant, je vais en rendre quatre aujourd'hui.»
Il leva une fois de plus la main et la voix,
Et tout le monde s'est renversé dans la guerre.
Et quand le dernier de ces feux tombera,
Il n'y avait pas de Seigneur dans le monde du tout.
"Allez reconstruire maintenant", dit le vieux dieu,
"Nourrir les vivants et enterrer les morts,
Et rappelez-vous ceci quand vous parlez de guerre,
Et pensez à ce qui vaut la peine de se battre.»