Леонид Утёсов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Шёл старик из-за Дуная

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Шёл старик из-за Дуная » de Леонид Утёсов.

Paroles

Шёл старик из-за Дуная,
А навстречу батальон.
«Ты куда, отец, шагаешь?»
«Я, родимые, на Дон.
На чужбину нас угнали,
День и ночь пытали нас.
Если б силу не отняли,
Взял винтовку бы сейчас!"
Говорят ему солдаты,
Словно песню слышит он:
«Ты лети домой до хаты,
Ты лети на синий Дон.
А за муки на чужбине
Нам ответит подлый враг.
В чёрном городе Берлине
Вспыхнет наш победный флаг.
Передай родному краю
Боевой от нас поклон!"
Шёл старик из-за Дуная,
А навстречу батальон.
Шёл старик из-за Дуная,
Шёл на Запад батальон.

Traduction des paroles

Il y avait un vieil homme derrière le Danube,
Et à la rencontre du bataillon.
"Où vas-tu, père?»
"Moi, les parents, sur le don.
Nous avons été volés à l'étranger,
Jour et nuit nous ont torturés.
Si la force n'était pas enlevée,
J'aurais pris le fusil maintenant!"
Les soldats lui disent,
Comme une chanson qu'il entend:
"Vous rentrez chez vous jusqu'à la cabane,
Tu voles vers le don bleu.
Et pour les tourments dans un pays étranger
Un ennemi sournois nous répondra.
Dans la ville noire de Berlin
Notre drapeau de victoire éclatera.
Transmettez-le à votre pays d'origine
Combat de notre part!"
Il y avait un vieil homme derrière le Danube,
Et à la rencontre du bataillon.
Il y avait un vieil homme derrière le Danube,
Le bataillon se dirigeait vers l'ouest.