Lee Bains III & The Glory Fires — Paroles et traduction des paroles de la chanson What's Good and Gone

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « What's Good and Gone » de Lee Bains III & The Glory Fires.

Paroles

In the beginning was the Word, and the small naked earth heard it.
Hollers and graves were carved out, men and mounds raised up from it.
Before long, strangers crossed oceans, and double-crossed every damn body.
And before long, the mounds were laid bare, and strip malls were put on top.
And the strangers brought others in the bows of their freighter ships,
And this fearful land was built under that whining infant nation’s whips.
Before long, they tried to tell these old boys down here just how to do things.
We dug in to our sin till we were drinking muddy water and eating shoestrings.
Let us now praise it—
What’s good and gone,
The screen door swinging,
The porch light on.
Let us now praise it—
What’s pure and past,
Folks being folks,
First being last.
And we, now, the sons of the hardened hearts who signed it all away,
And all the hardened heads who filled all those unmarked graves,
Will sip cold tea whose leaves were picked betwixt firing squads in Sudan,
Sweetened with sugar chopped by bleeding Brazilian hands, and say, «Ain't life
grand!»
Let us now praise it—
What’s good and gone,
The screen door swinging,
The porch light on.
Let us now praise it—
What’s pure and past,
Folks being folks,
First being last.
So, gather around all ye wicked ones who wouldn’t touch the stuff you’re
selling.
Come all y’all shallow-chested cowards who wheeze with pleas for proof.
Granddaddy taught unto me the difference between telling a story and
One is bearing false witness; the other is baring more truth than the truth.

Traduction des paroles

Au commencement était la Parole, et la petite terre nue entendu.
Des houillères et des tombes ont été creusées, des hommes et des monticules ont été soulevés.
Peu de temps après, des étrangers ont traversé les océans et doublé tous les corps.
Et avant longtemps, les monticules ont été mis à nu, et les centres commerciaux ont été mis sur le dessus.
Et les étrangers ont amené d'autres dans les arcs de leurs cargos,
Et cette terre effrayante a été construite sous les fouets de cette nation naissante pleurnicheuse.
Avant longtemps, ils ont essayé de dire à ces vieux garçons ici juste comment faire les choses.
Nous avons creusé dans notre péché jusqu'à ce que nous buvions de l'eau boueuse et manger des cordes à chaussures.
Nous allons maintenant en faire l'éloge—
Ce qui est bon et disparu,
La porte d'écran se balançant,
La lumière du porche allumée.
Nous allons maintenant en faire l'éloge—
Ce qui est pur et passé,
Les gens étant des gens,
Le premier étant le dernier.
Et nous, maintenant, les fils des cœurs endurcis qui ont tout signé,
Et toutes les têtes endurcies qui remplissaient toutes ces tombes banalisées,
Sirotera du thé froid dont les feuilles ont été cueillies entre les équipes de tir au Soudan,
Sucré avec du sucre haché par des mains Brésiliennes saignantes, et dire, " N'est pas la vie
grand!»
Nous allons maintenant en faire l'éloge—
Ce qui est bon et disparu,
La porte d'écran se balançant,
La lumière du porche allumée.
Nous allons maintenant en faire l'éloge—
Ce qui est pur et passé,
Les gens étant des gens,
Le premier étant le dernier.
Alors, rassemblez-vous autour de tous les méchants qui ne toucheraient pas à ce que vous êtes
vendre.
Venez tous vous tous les lâches à la poitrine superficielle qui sifflent avec des plaidoyers pour la preuve.
Grand-père m'a appris la différence entre raconter une histoire et
L'un porte un faux témoignage, l'autre révèle plus de vérité que la vérité.